RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Photorealism

 
Photorealism...

L'ultima spiaggia

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on May 30, 2014 (19:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che forte.
Appena aperta sembrava che le persone dipinte fossero reali.
Ciao.

That strong.
Just open it seemed that people painted were real.
Hello.

avatarsupporter
sent on May 30, 2014 (19:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Se sbaglio mi corrigerete.
C'è a sinistra una parete dipinta e tu maniacalmente sei riuscito a far coincidere la vera passerella con quella dipinta e il gioco è fatto. Risultato un quadro tra realtà e sogno. Non vado avanti perché starò dicendo tante cavolateSorry

Cmq sia quello che vedo mi piace che è la cosa più importante.

Ciao Giorgio e buon proseguimento di serata,
Lully:-P:-P


Corrigerete me if I'm wrong.
There is a painted wall to the left and you maniacally you managed to coincide with the real one painted walkway and you're done. Result framework between reality and dream. I do not go ahead because I'll be saying a lot of stupid things :-|

Anyway I like what I see is that it is the most important thing.

Hello George and enjoy the rest of the evening,
Lully:-P:-P

user24517
avatar
sent on May 30, 2014 (19:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sei un gatto...in attesa della preda ...te l'ho già detto di persona...l'arciere ZEN di HCB...la mia Bibbia...la tua Bibbia...Fratello Giorgio...sei un GrandeSorriso

Are you a cat ... waiting for prey ... I've already told in person ... the archer ZEN HCB ... my Bible ... your Bible ... Brother George ... 're a Great :-)

avatarsenior
sent on May 30, 2014 (20:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto che lascia senza parole, street elevata al cubo!
Non aggiungo altro .........
Ciao!

Taking that leaves you speechless, street cubed!
Say no more .........
Hello!

avatarsenior
sent on May 30, 2014 (20:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Mauro: magie dell'iperrealismo!!

@ Proprio così Lully: ho spostato il Calatrava in modo che coincidesse con la parte dipinta e poi ho scritturato le due ragazze, pagando il vestitino di lei (acc, non l'ho trovato verde!) analogo a quello della ragazza dipinta et voilà, il gioco è fatto! semplice! MrGreen ;-) Ciao!

@ Carissimo Briè, giuro su una bottiglia di Amarone (sacro è sacro!) che prima di conoscerti il gatto zen non fotografava così!! :-P;-)

@ Un commento così è proprio il Massimo!! ;-) Grazie e a presto (avrai qualche pausa di lavoro anche tu, no?) ;-)

@ Mauro: magic hyperrealism!

@ Lully's right: I moved the Calatrava to coincide with the painted part and then I hired the two girls, paying the dress of her (acc, I could not find green!) Similar to that of the girl painted and voila, you're done! Simple! :-D ;-) Hello!

@ Dear Brie, I swear on a bottle of Amarone (sacred is sacred!) That before I met the cat photographed not so zen! :-P ;-)

@ One comment so it is the Max! ;-) Thanks and see you soon (you'll get some break from work too, no?) ;-)

avatarsenior
sent on May 30, 2014 (21:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima "costruzione" di foto. Impressionante continuità di colori tra le due parti dell'immagine ma soprattutto tra personaggi dipinti e reali.

Excellent "construction" of photos. Impressive color continuity between the two parts of the image but especially between characters and real paintings.

user24517
avatar
sent on May 30, 2014 (22:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Amarone...il mio preferitoMrGreen

Amarone ... my favorite:-D

avatarsenior
sent on May 30, 2014 (22:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il punto esatto per creare un illusione, veramente ben fatta, i complimenti sono il minimo
Mat

The exact point to create an illusion, really well done, compliments are the minimum
Mat

avatarsupporter
sent on May 30, 2014 (23:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Straordinaria.

Extraordinary.

avatarsenior
sent on May 30, 2014 (23:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Grazie Rial!;-) Un bel po' di merito va anche all'ignoto pittore (magari Maxange riesce a scoprire anche questo!Eeeek!!!) Ciao e alla prox!

@ Valà Briè che non lo sapevo!!MrGreen

@Grazie Mat! ;-)Ciao

@ Ciao Rizio!! ;-)

@ Thank Rial! ;-) A lot 'of credit also goes to the unknown painter (possibly Maxange able to discover this too! Wow!) Hello and prox!

@ Brie Vala did not know! :-D

@ Mat Thanks! Hello ;-)

Rizio @ Hello! ;-)

avatarsupporter
sent on May 31, 2014 (9:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Street da manuale, vista l'opportunità, studiata la composizione e aspettato il giusto momento, detto così sembra anche facile.. ma ci vuole occhio.
Complimenti, ciao.

Street textbook, given the opportunity, studied composition and waited for the right moment, so it seems too easy .. but it takes an eye.
Congratulations, hello.

avatarsenior
sent on May 31, 2014 (11:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Perfetta sintesi Caterina!! ;-)Grazie e alla prossima!!

Perfect synthesis Catherine! ;-) Thanks and see you soon!

avatarsupporter
sent on May 31, 2014 (11:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto Maron!

Quoto Maron!

avatarsenior
sent on May 31, 2014 (12:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Stefano! ;-)Ciao

Thank you Stephen! Hello ;-)

avatarsupporter
sent on May 31, 2014 (17:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


wowowowow! attenzione....scatto super in arrivo!!! ma sai che non avevo mai notato i murales a Piazzale Roma (staccionata per i lavori di resauro dell'hotel) dalla parte acquea? bravissimo Giorgio!! è proprio vero, chi vive una città nella quotidianità non si accorge delle piccole cose che si trova davanti agl'occhi.....
ciauzz Mario

wowowowow! attention .... super shot coming! but you know that I had never noticed the murals at Piazzale Roma (fence for work resauro hotel) from the watery part? Giorgio very good! it is true, those who live a daily life in the city is not aware of the little things that lies ahead agl'occhi .....
Mario ciauzz

avatarsenior
sent on May 31, 2014 (17:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Mario, dopo aver fotografato innumerevoli volte quella staccionata, di questa scena mi sono accorto solo un mese fa'!!! Eeeek!!! Gli occhi non sono mai abbastanza!! ;-)Eeeek!!! CoolCiao!

Dear Mario, after having photographed countless times that fence, in this scene I noticed only a month ago '! wow! The eyes are never enough! ;-) Wow! 8-) Hello!

avatarsupporter
sent on May 31, 2014 (17:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciauzz Grande!

ciauzz Great!

avatarsenior
sent on May 31, 2014 (17:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...doppia coppia! Molto bella anche questa prova. Saluti, Claudio

Two pair ...! Very nice this test. Regards, Claudio

avatarsenior
sent on May 31, 2014 (17:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Claudio, ma lo sai che doppia coppia era il primo titolo che mi era venuto in mente?!? Che sintonia ! Ciao

Claudius, but you know that two pairs was the first title that I had come to mind?!? What a tune! Hello

avatarsenior
sent on May 31, 2014 (17:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


il gioco delle tre carte
non si capisce dove finisce o comincia la realta'
complimenti il tuo "street eye" va alla grande


luca

the shell game
you do not understand where it ends or begins the reality '
compliments your "street eye" goes to great


luca


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me