What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 18, 2012 (23:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 's true, the shot is a bit' tight, but the play of light on the body, the position of the model and the composition of your shot make a photo still failed. Hello. :-) E' vero, l'inquadratura è un po' stretta, ma il gioco della luce sul corpo, la posizione della modella e la composizione dello scatto ne fanno comunque una foto riuscita. Ciao. |
| sent on January 18, 2012 (23:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much for the comment preben:-D Unfortunately, the tight composition is undeniable ... I could try to make an addition pp nn but I love these interventions ... In the next few shots that I do is a mistake that I will try to do nn ;-) Hello Faith Grazie mille per il commento preben Purtroppo l'inquadratura stretta è innegabile... Avrei potuto provare a fare un'aggiunta in pp ma nn amo questi interventi... Nei prossimi scatti che farò sarà un errore che cercherò di nn fare Ciao Fede |
| sent on January 19, 2012 (9:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ but where do you go out to photograph? in a kitchen of Etruscan catacombs?!? „ no no ... those are more 'big, the ceilings definitely would not have been so low ;-) It was a farm, none of the two he had never set foot, and 'was an experiment from which we took as much as possible:-D “ but then it was not cold down there, that this girl was naked? „ I do not cold I had:-D but this woman a little, in fact, did make several breaks heat in front of the stove, we're not the monsters Perdincibacco ;-):-D " ma dov'è che siete andati a fotografare? in una cucina di catacombe etrusche??!!?" no no... quelle sono piu' grandi, di sicuro i soffitti non sarebbero stati cosi bassi Era un agriturismo, nessuno dei 2 non ci aveva mai messo piede, e' stato un'esperimento da cui abbiamo tratto il massimo possibile " ma poi non faceva freddo lì sotto, che sta ragazza stava nuda??" io freddo non ne avevo lei invece un pochino, infatti facevamo parecchie pause per farla riscaldare davanti alla stufa, non siamo mica dei mostri perdincibacco  |
| sent on January 19, 2012 (9:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The same considerations were made in the car after the shooting ...! :-D Le stesse considerazioni sono state fatte in macchina dopo lo shooting...!!! |
| sent on January 19, 2012 (10:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Faith this photo I do not like so much. The composition and 'certainly too narrow, and saw that you had the 24-105 behind a slap on the ears you deserve it :-) The back leg has a less harmonious, and seems to squat, and finally the photo and 'wrong, when you have references so' close to the edge as the tiles and 'easy to treat even during shooting. I'm not a big fan of the models put into unnatural poses, which in this case are crushing the neck. The resume point slightly further from crushing the prospect especially in important areas such as breasts and buttocks, and takes the view of the light from the lamp more 'close to the face. The cold, well we were inside, with 15 degrees outside and the heating on for hours, in short, the suffering and 'something else! Fede questa foto non mi piace tanto. La compo e' sicuramente troppo stretta, e visto che avevi dietro il 24-105 una tiratina di orecchie te la meriti La gamba dietro ha una posizione poco armoniosa, e sembra tozza, e per ultimo la foto e' storta, quando hai dei riferimenti cosi' vicini al bordo come le piastrelle e' facile curarlo anche in fase di scatto. Io non sono un grande fun delle modelle messe in pose poco naturali, che come in questo caso schiacciano il collo. Il punto di ripresa leggermente dall'alto schiaccia ulteriormente la prospettiva soprattutto in punti importanti come il seno e il gluteo, e toglie la vista della luce dalla lampada piu' vicina al viso. Per il freddo, beh eravamo in interno, con 15 gradi fuori e il riscaldamento acceso da ore, insomma la sofferenza e' un'altra cosa! |
| sent on January 19, 2012 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For the 24-105 I pulled on the ears:-D Due to the fact alignment also gave me that impression, but I used pp lines and I approached the table and the table was parallel boh ... :-| Per il 24-105 mi merito la tirata di orecchie Per il fatto dell'allineamento dava anche a me questa impressione, ma in pp ho usato le linee e le ho avvicinate al tavolo e il tavolo ero parallelo...boh |
| sent on January 19, 2012 (11:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And you were wrong perspective, from top to bottom and there 'sa bit of lens distortion but that' you can adjust in ACR or Photoshop, strange that it is so 'visible on this focus. E si eri storto di prospettiva, dall'alto verso il basso e c'e' un po di distorsione della lente che pero' puoi correggere in ACR o Photoshop, strano che sia cosi' visibile su questa focale. |
| sent on January 19, 2012 (12:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo also close if I like it. I've never done nude photos even though I love the endless research that can be done on the shapes of bodies and appezzo much your work. I make a stupid question: how does a non-professional (which is assumed by now addicted) to stay focused and calm enough to take pictures of girls completely naked body of a beauty so overwhelming. Do not take me for the usual sexist but I think I'd be really embarrassed for you, you probably need to try and after the first time you break the ice. La foto anche se stretta a me piace. Non ho mai fatto foto di nudo anche se mi piacciono molto le infinite ricerche che si possono fare sulle forme dei corpi ed appezzo molto i vostri lavori. Faccio una domanda scema: come fa un non professionista (che si presume ormai assuefatto) a mantenere la concentrazione e la calma necessaria a scattare foto a ragazze completamente nude di una bellezza così travolgente. Non prendetemi per il solito maschilista ma credo che io al posto vostro sarei veramente imbarazzato, probabilmente bisogna provare e dopo il primo momento si rompe il ghiaccio. |
| sent on January 19, 2012 (14:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Seb For me it was the first time I had nude photos and I can guarantee that, at least as far as I'm concerned, if you go there to take pictures that both undressed nn causes embarrassment. : This of course if you go there to take pictures ... For many girls to pose a job or just a passion, as I see it's the least I can do is be a professional photographer .. ;-) And if you really take it in a professional way to your goal and 'make beautiful pictures ... Ciao Seb Per me era la prima volta che facevo foto di nudo e ti posso garantire che, almeno per quello che mi riguarda, se vai li per fare delle foto il fatto che sia svestita nn provoca imbarazzo. : Questo ovviamente se vai li per fare foto... Per tante ragazze quello di posare è un lavoro o solo una passione, da come la vedo io il minimo che un fotografo possa fare è essere professionale.. E se la prendi veramente in modo professionale il tuo obiettivo e' fare belle foto... |
| sent on January 19, 2012 (15:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Presupponevo the good faith of the photographer, the fact that it is not a voayer or worse a "libertine" was lowered! Of course the models are professional and the photographer must also be effective, but not the first time, in the first minute when she took off have not tried other feeling if you do not want to take pictures? :-P Hello and sorry for the digression Presupponevo la buona fede del fotografo, il fatto che non sia un voayer o peggio un "libertino" era scontato! Certo che le modelle sono professionali ed il fotografo deve esserlo altrettanto ma nemmeno la prima volta, al primo minuto quando lei si è spogliata non hai provato altra senzazione se non la voglia di fare foto? Ciao e scusami per la divagazione |
| sent on January 19, 2012 (15:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How many circulating hormones, Seb! ;-):-D Quanti ormoni in circolo, Seb! |
| sent on January 19, 2012 (15:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is the Seb who are in good faith, I'm sorry if I made it the other way :-| Yes, to be honest, but my intention and thought the first time was: try to take decent pictures, sensual and vulgar NOT ... I hope to be able:-D Si si lo Seb che sei in buona fede, scusami se ho fatto capire il contrario Si, sono sincero, ma mia intenzione e pensiero dal primo momento è stato: cerca di fare foto decenti, sensuali e NON volgari... Spero di esserci riuscito |
| sent on January 19, 2012 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Although, now that I think about it a moment of "now what?" there 'was ... the beginning ... but she was still dressed so it was just "performance anxiety":-D Anche se, ora che ci penso un momento di "e ora che faccio?" c'e' stato... all'inizio... ma lei era ancora vestita quindi era semplicemente "ansia da prestazione" |
| sent on January 19, 2012 (19:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful kitchen (see model) ... but to eat?? I do not see anything ...... :-D Bella la cucina (leggi modella)... ma da mangiare???? Non vedo nulla...... |
| sent on January 24, 2012 (0:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like this photo. Beautiful lights, laying unnatural but in my opinion and seductive play of light did the rest. In my view, would be to cut the part under the table, "allungheresti" the photo (of course only in the aspect ratio and toglieresti details in my opinion unnecessary. He ragioen Sailor on the flattening of perspective, but frankly if he had said he probably would not have noticed .... I have long way to go to have your eye! Mi piace molto questa foto. Belle le luci, posa poco naturale ma a mio avviso seducente e i giochi di luci hanno fatto il resto. A mio avviso, sarebbe da tagliare la parte sotto il tavolo, "allungheresti" la foto ( ovviamente solo nel rapporto di proporzione e toglieresti dettagli a mio avviso inutili. Ha ragioen Marinaio sullo schiacciamento della prospettiva ma sinceramente se non lo avesse detto lui probabilmente non lo avrei notato.... ne ho di strada da fare per avere il vostro occhio!!! |
| sent on January 24, 2012 (11:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Obi “ He ragioen Sailor on the flattening of perspective, but frankly if he had said he probably would not have noticed .... „ I had noticed that something was not right ... it seemed wrong but as mentioned above with comparisons that I had done had not thought of that sailor told me ... pinned mistake not to be repeated in the future ;-) “ I have long way to go „ and not just you ... I also I TANTISSIMISSIMA:-D Hello Faith Ciao Obi " Ha ragioen Marinaio sullo schiacciamento della prospettiva ma sinceramente se non lo avesse detto lui probabilmente non lo avrei notato.... " io mi ero accorto che qualche cosa non quadrava... mi sembrava storta ma come detto sopra con i raffronti che avevo fatto non avevo pensato a quello che MArinaio mi ha detto... errore appuntato da non ripetere in futuro " ne ho di strada da fare" e non solo te... anche io ne ho TANTISSIMISSIMA Ciao Fede |
| sent on February 20, 2012 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is already been said, and although a little tight, I really like this cut ... the oven in this case, does is great part of this beautiful photograph ... hangs a little to the right, that of a Sailor little to the left .... So! :-D Hello Paul E`gia`stato detto molto, e anche se un poco stretto, questo taglio mi piace molto ...il forno in questo caso, fa`benissimo parte di questa bella fotografia...pende un poco a destra, quella di Marinaio un poco a sinistra....Quindi !! Ciao Paolo |
| sent on February 21, 2012 (7:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul Riciao Thanks again for the comment ;-) I think that here, as mentioned above, there is a problem of perspective rather than of misalignment because I checked with the rigello pp and everything is straight Ciau Faith Riciao Paolo Grazie ancora per il commento Penso che qui, come detto sopra, ci sia un problema di prospettiva piuttosto che di errato allineamento perché ho verificato con il rigello in pp e tutto è dritto Ciau Fede |
| sent on March 20, 2012 (14:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
By the chef as a profession can further appreciate this wonderful picture!, Model, composition, softness, and all the elements that are part of this picture, congratulations! Facendo lo chef come mestiere posso apprezzare ulteriormente questa foto meravigliosa!!!, Modella, composizione, morbidezza, e tutti gli elementi che fanno parte di quest'immagine, complimenti!!! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |