What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user24517 | sent on May 22, 2014 (12:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that the sublime lens summilux 80 ... unmatched .... great shot dear che lente sublime il summilux 80...ineguagliato....ottimo scatto carissimo |
| sent on May 22, 2014 (12:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
He spent my child. How beautiful with her dress muslin! And a butterfly outlet. Follow her, boy. up there on the trail! And if you see crying or meditates, dipingile heart of purple. and tell her not to cry if left alone alone. F. Garcia Lorca. ---- Please enjoy together.
Passava la mia bambina. Com'era bella col suo vestitino di mussolina! E una farfalla presa. Seguila, ragazzo. lassù lungo il sentiero! E se vedi che piange o medita, dipingile il cuore di porporina. e dille di non piangere se rimane sola sola. F. Garcia Lorca.----per favore gustare insieme. |
| sent on May 22, 2014 (12:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Brie! I offer this sandwich, please read it! Thank you very much! Grazie, Brie! Ti offro questo sandwich, per cortesia leggilo! Mille grazie! |
| sent on May 22, 2014 (12:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great photos and poetry. A salutone! Sergio ;-):-P Bellissime foto e poesia. Un salutone! Sergio |
| sent on May 22, 2014 (12:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sergio A. A warm greeting. There is also a sandwich for you-:-D ;-) Hello. Sergio A. Un caro saluto. C'è un sandwich anche per te-  Ciao. |
| sent on May 22, 2014 (14:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
careful ..... I'm watching you ;-) attento..... ti osservo |
| sent on May 22, 2014 (15:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco from Campouasc, a sandwich for you-Hello- Egregio Franco da Campouasc, un sandwich anche per te- Ciao- |
| sent on May 23, 2014 (18:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, Ivan, the sandwiches are offered by me! :-D I would add another. "Poetry must be exchanged as a currency every day, and must stand on all boards like a bottle of wine whose singing lights Secretly, the trails Sunday. " Jorgie Teiller --- Chilean poet- Ciao, Ivan, i sandwich sono da me offerti! Aggiungo altro . "La poesia si deve scambiare come una moneta di tutti i giorni, e deve stare su tutte le tavole come una bottiglia di vino il cui canto illumina segretamente, i sentieri domenicali." Jorgie Teiller---poeta cileno- |
| sent on May 24, 2014 (13:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great beautiful portrait, Franco! Best wishes, Paul
PS: Beautiful ... both the poetry! Gran bel ritratto, Franco! Un caro saluto, Paolo P.S.: Belle entrambe le... poesie! |
| sent on May 24, 2014 (17:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Frankly, your models in addition to being beautiful seems to have the taste of Genuino, as thou photographers. Hello, Luigi:-P Franco, le tue modelle oltre a essere belle sembra abbiano il sapore del Genuino, come tu le fotografi. Ciao, Luigi |
| sent on May 24, 2014 (18:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul, do you know for sure that I'm sincere, I'm truly honored to receive you. Thank you for your nice words. Not a day goes by that I do not read a poem (many from memory) or do not look at a work of art-Good things! Paolo, sai di certo che sono sincero, sono veramente onorato di riceverti. Grazie per le tue belle parole. Non passa giorno ch'io non legga una poesia (molte a memoria) o non guardi una opera d'arte- Buone cose! |
| sent on May 24, 2014 (18:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Luigi, you step response of Paul, because it is the same. Hello- Luigi, ti passo la risposta a Paolo, perché è la stessa. Ciao- |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |