RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Do not disturb, please!

 
Do not disturb, please!...

Street Photography

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user24517
avatar
sent on May 21, 2014 (13:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...sono il primo a commentarla quindi libero da fraintendimenti...l'idea sarebbe anche buona ma c'è troppa confusione attorno e il bel soggetto si perde nella scena, quasi non si vede...con un grandangolo così spinto ci devi andare addosso a chi vuoi fotografare;-)
Ciao, spero non ti offenda ...ma tra Amici...una critica...la prima me la puoi anche concedere ....è solo la mia umile e personalissima opinione di uno qualsiasi
Ciao carissima
Briè

Are the first to comment on it ... therefore free from misunderstandings ... the idea would also be good but there is too much confusion around and the beautiful subject is lost in the scene, you can hardly see ... with a wide angle lens so we pushed you have to go to those who want to photograph him ;-)
Hello, I hope I did not offend you ... but between friends ... criticism ... the first can give me .... it's just my humble and personal opinion of any
Hello dearest
Brie

avatarsupporter
sent on May 21, 2014 (13:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao caro Briè!
Offendermi?Eeeek!!! Scherzi!!!MrGreen Certo che ti concedo una critica, anzi mi fa piacere avere dei suggerimenti visto che, come ben sai, questo è un genere nel quale non sono per nulla ferrata;-) mentre tu....Cool
Ho scattato mentre camminavo per non farmi vedere dalla ragazza...devo ancora affinare la tecnica dello scatto rubato e dunque probabilmente ancora non ho la prontezza di cogliere e costruire l'inquadratura al meglio.
L'istinto mi ha portata a cercare le linee e le "cornici" cercando di decentrare il soggetto e di contestualizzarlo; oltre evidentemente non sono andata.
" ..l'idea sarebbe anche buona" ...è già qualcosaSorriso
Grazie ed un caro saluto!!
Michela

Hello dear Brie!
Offended? Wow! Seriously! :-D Of course I'll grant you a critique, in fact I'm glad to have seen suggestions that, as you well know, this is a genre that does not have anything for you while climbing ;-) .... 8-)
I snapped as I walked by the girl for me not to see ... I still have to refine the technique of shooting stolen and therefore probably still do not have the readiness to understand and build the shot at best.
Instinct led me to look for the lines and "frames" trying to decentralize and to contextualize the subject; obviously did not go over.
.. the idea would also be good
... that's something :-)
Thank you and a warm greeting!
Michela

user24517
avatar
sent on May 21, 2014 (13:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


....un Maestro di street di cui ti ho parlato e dal quale mi son preso nel tempo tante di quelle lavate di testa che non immagini quando andavamo a fotografare assieme mi spingeva addosso ai soggetti che volevo ritrarre...e quindi ero obbligato ad avvicinarmi...e tu sai quanto amo i super grandangoli tipo quello da te usato qui...quindi avvicinati più che puoi macchina in mano e non all' occhio e scatta ....così anche sfrutti l'immenso angolo di campo del tuo splendido supergrandangolo....baci
Briè

Master .... a street of which I have spoken, and from which I have taken over time many of those who do not wash head when we went to shoot pictures with me pushing him to the subjects that I wanted to portray ... and so I was obliged to get closer ... and you know how much I love the super wide angle lenses like the one used here by yourself ... then approached the car as you can in your hand and not to 'eye and snaps .... so even exploit the immense field angle Your beautiful .... kisses supergrandangolo
Brie

avatarsupporter
sent on May 21, 2014 (13:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A me sembra invece che la confusione della scena ( giustamente fatta notare da Brie') esprima bene il desiderio della ragazza di isolarsi e di mimetizzarsi per leggere in solitudine . Il titolo mi sembra perfettamente calzante .
Ciao


To me it seems that the confusion of the scene (rightly been noted by Brie ') expresses well the girl's desire to isolate yourself and to blend to read in solitude. The title seems perfectly fitting.
Hello

avatarsenior
sent on May 21, 2014 (13:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao Michela
facciamo una via di mezzo... da albero ad albero e non parliamone piùMrGreenMrGreenMrGreen
gradevole scena .. forse l'intenzione era proprio quella di passare invisibile e sparire per rimanere nella sua più totale serena e assorta concentrazione...
ps.. bel bn !
ciao

hello Michela
do something in between ... from tree to tree and not talk about it anymore:-D:-D:-D
nice scene .. maybe the intention was just to go invisible and disappear to stay in its most serene and total absorbed concentration ...
ps .. nice bn!
hello

avatarsupporter
sent on May 21, 2014 (13:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" mi spingeva addosso ai soggetti che volevo ritrarre...e quindi ero obbligato ad avvicinarmi..." MrGreen
Però è vero anche, almeno credo, che a volte ritrarre il contesto dove si colloca il soggetto può avere un senso;-)
Con ciò, ripeto!, io sono "in progress" in questo genere e dunque posso sbagliare ma...non ho avuto la tentazione di andare addosso al soggetto perchè avrei comunque eliminato lo "sfondo" che per me aveva un significato.
Ma davvero Briè, il tuo PDV (punto di vista;-)) mi aiuta a riflettere sulle mie scelte di scatto. Grazie ancora!!!;-)Sorriso

Acromion69 ti ringrazio molto:-P e....come dicevo a Briè, la mia idea quando ho scattato è molto affine a quanto scrivi ossia " sembra invece che la confusione della scena ( giustamente fatta notare da Brie') esprima bene il desiderio della ragazza di isolarsi e di mimetizzarsi per leggere in solitudine"
Infatti...la location è un lungargine di Padova (esclusivamente pedonale) dove, in questo periodo, la sera vengono aperti diversi chioschi che vendono bibite, snack ecc. e dunque la vita notturna si anima tra musica e divertimenti vari. Ecco il perchè di tutti questi elementi ammonticchiati e confusionari che di giorno...."riposano". Accanto a questa passeggiata ci sono molti istituti universitari e dunque qualcuno approfitta di usufruire del luogo anche durante il giorno...in questo caso per una pausa relax che nella sua visione "statica ed ordinata" mi è parsa rappresentare una bella contrapposizione con la confusione della scena.

Grazie ancora ad entrambi per le vostre opinioni che, ripeto, apprezzo molto!:-P;-)
Un saluto!
Michela

I drove him to the subjects that I wanted to portray ... and so I was compelled to approach ...
:-D
But it is also true, I think, that sometimes portray the context in which you place the subject may make sense ;-)
With that, I repeat!, I am "in progress" in this genre and therefore I may be wrong ... but I have not been tempted to go on to the subject because I would have eliminated the "background" that had meaning for me.
But really Brie, your POV (point of view ;-)) helps me to reflect on my choices of shooting. Thank you again! ;-) :-)

Acromion69 thank you very much:-P .... and as I said in Brie, when I took my idea is very similar to what you write or
it seems that with thefusion of the scene (rightly been noted by Brie ') expresses well the girl's desire to isolate themselves and to blend to read in solitude

In fact ... the location is a Lungargine of Padua (pedestrian only), where at this time of the evening are opened several kiosks selling drinks, snacks etc.. and therefore the nightlife comes alive with music and various entertainment. That's why all of these elements piled up and confusing that day .... "rest." Next to this walk there are many colleges and then someone takes advantage of enjoying the place during the day ... in this case for a relaxing break in his vision that "static and orderly" seemed to me to represent a nice contrast with the confusion of the scene.

Thanks again to both of you for your opinions which, I repeat, apprezzo very much! :-P ;-)
A greeting!
Michela

avatarsupporter
sent on May 21, 2014 (13:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" ciao Michela facciamo una via di mezzo... da albero ad albero e non parliamone più"
Ma Flavio??? Mi elimini la scala e quel fantasmino che sbuca da dietro l'albero?MrGreen
" forse l'intenzione era proprio quella di passare invisibile e sparire per rimanere nella sua più totale serena e assorta concentrazione... "
Sicuramente sì!
Grazie caro amico per il tuo commento sempre da me apprezzato!
Ciao e a presto...davvero!Sorriso
Michela

hello Michela do something in between ... from tree to tree and not talk about it anymore

But Flavius?? I take out the scale and the ghost that comes out from behind the tree? :-D
maybe the intention was just to go invisible and disappear to stay in its most serene and total absorbed concentration ...

Definitely yes!
Thank you dear friend for your comment always appreciated by me!
Hello and see you soon ... really! :-)
Michela

avatarsenior
sent on May 21, 2014 (13:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


io, ritagliando ne ricaverei un'altro scattoMrGreenMrGreen... il bidone con l'omino capovolto, la scala e il bel fantasmino... manca un micio


ciaoooo

I, cropping ricaverei it another shot:-D:-D ... the bin upside down with the man, the scale and the beautiful ghost ... there is no pussycat


ciaoooo

avatarsupporter
sent on May 21, 2014 (13:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreenMrGreenMrGreen
....mi fa piacerissimo che la mia foto dia vita a tante interpretazioni e ....visioni!
Flavio se vuoi provarci, la tua versione è la benvenuta (anche senza gatto).;-)Sorriso
m.

:-D:-D:-D
Piacerissimo .... makes me that my photos will give rise to many interpretations and visions ....!
Flavio if you want to try, your version is welcome (even without cat). ;-) :-)
m.

avatarsupporter
sent on May 21, 2014 (17:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Michela, mi accodo hai complimenti, bello b&w ;-)
Ciao Vittorio;-):-P

Hello Michael, I am stepping stone you compliments, nice b & w ;-)
Hello Victor ;-):-P

avatarsupporter
sent on May 21, 2014 (17:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti ringrazio tanto Vittorio!:-PSorriso
Ti saluto caramente
Michela

Thank you so much Victor! :-P :-)
I salute you dearly
Michela

avatarsenior
sent on May 21, 2014 (17:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella foto e nel vederla mi ha dato subito la sensazione dell'isolamento della ragazza da tutto ciò che la circonda, bello il b/n....complimenti bello scatto!
Ciao!
Beatrice

Beautiful photo and see it immediately gave me the feeling of isolation of the girl from everything that surrounds it, the beautiful b / n....complimenti nice shot!
Hello!
Beatrice

avatarsenior
sent on May 21, 2014 (17:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo titolo e bel B/N equilibrato;-)Cool

Great title and beautiful B / W balanced ;-) 8-)

avatarsupporter
sent on May 21, 2014 (17:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" mi ha dato subito la sensazione dell'isolamento della ragazza da tutto ciò che la circonda" Sorriso
Grazie cara Beatrice ed un ringraziamento a te Ivan per avere anche tu apprezzato il b/n.:-P
Cari saluti!
Michela

I immediately gave the girl the feeling of isolation from everything that surrounds it
:-)
Thank you dear Beatrice, and a thank you Ivan for you too liked the b / w. :-P
Best wishes!
Michela

avatarsenior
sent on May 21, 2014 (18:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Se pensavi al contesto anche se può sembrare disturbante va bene a mio modesto parere,
giusta anche la puntualizzazione fatta da brie' comunque e un bel scatto
ciao

If you thought the context although it may seem disturbing okay in my humble opinion,
right also the point made by brie ', however, and a nice shot
hello

avatarsenior
sent on May 21, 2014 (19:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto carina bel titolo un saluto!!

Very cute greeting a beautiful title!

avatarsenior
sent on May 21, 2014 (21:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Trovo comunque che è un buono scatto, ma è difficile dare torto a Briè, io proverei a cropparla per vederne l'effetto.
Un saluto, Luigi:-P

I find, however, that is a good shot, but it is difficult to give wrong Brie, I would try to cropparla to see the effect.
Greetings, Luigi:-P

avatarsupporter
sent on May 22, 2014 (13:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Giani, Andrea e Luigi, carissimi amici grazie di cuore per aver dedicato a questa foto i vostri commenti:-P
" proverei a cropparla per vederne l'effetto "
Luigi ecco qui in coda la mia prova di crop...anche se non so se Briè intendesse questo...chissà che passi di qui e ce lo dica!
Tu/voi tutti che ne pensate? Grazie!!!
Salutoni
Michela





Giani, Andrea and Luigi, dear friends, thank you for taking this photo to your comments:-P
I would try to cropparla to see the effect

Luigi here's my tail test crop ... even though I do not know if this meant Brie ... who knows what steps here and it does!
You / you all what do you think? Thank you!
Salutoni
Michela




avatarsupporter
sent on May 22, 2014 (14:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Michela,
credo che Flavio intendesse di "inserire" nella composizone anche l'albero in primo piano sulla destra, ma forse così si "decentra" ancora di più la ragazza e, probabilmente l'immagine ci guadagna!;-)
Ovviamente Briè, da Maestro del settore, ha fatto un'osservazione giustissima dal punto di vista tecnico-compositivo: la "regola" che con un grandangolo "spinto" devi andare addosso al soggetto la conosco anch'io che, almeno in fotografia, non sono così rispettoso delle... "regole"! E' anche vero che c'è un pò troppa "roba" intorno al soggetto principale però non sono d'accordo con la sua affermazione " il bel soggetto si perde nella scena, quasi non si vede..." : almeno considerando il fatto che il mio occhio è andato subito sulla... ragazza!MrGreen
Fatta questa premessa che vuole essere solo la mia modestissima opinione e che, spero, non infastidisca nessuno, la foto... mi piace!:-P
Un abbraccio ed un caro saluto,
Paolo

F>
Having said that he wants to be just my modest opinion and, I hope, do not bother anyone, the picture ... I like it! :-P
A hug and a warm greeting,
Paul

avatarsupporter
sent on May 22, 2014 (14:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Cara Michi, ho avuto la stessa sensazione del Briè guardando questa foto, peraltro molto bella..... forse la monocromia ha accentuato questa sensazione, come pure il diaframma, che seppur aperto molto, ha dato una grande profondità di campo, mettendo tutto a fuoco...comunque il titolo è azzeccato alla perfezione!! brava comunque!
ciauzz Mario

Dear Michi, I had the same feeling looking at this picture of Brie, which are very beautiful ..... maybe the monochrome has accentuated this feeling, as well as the diaphragm, which, although very open, gave a great depth of field, bringing all focus ... anyway the title is nailed to perfection! good anyway!
Mario ciauzz


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me