What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 12, 2014 (13:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and meaningful juxtaposition of 'image (ancient modern) good. Bella e significativa contrapposizione d' immagine ( antico moderno ) bravo . |
| sent on May 12, 2014 (17:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much for the nice comment:-D See you soon! Guido Grazie mille per il bel commento A presto! Guido |
| sent on May 12, 2014 (19:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This approach very successful, well-designed photo Riuscitissimo questo accostamento, ben realizzata la foto |
| sent on May 12, 2014 (20:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot and topical ': ships out from the lagoon. Compliments Grande scatto e di attualita': fuori le navi dalla laguna. Complimenti |
| sent on May 13, 2014 (7:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Current topic, press photo! I like Bravo! Tema d'attualità, foto giornalistica! Bravo mi piace! |
| sent on May 13, 2014 (9:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for the nice comments! :-D See you soon! Guido Ringrazio tutti per i bei commenti! A presto! Guido |
| sent on May 18, 2014 (11:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great moment caught! really sad news ..... bravo! Mario ciauzz ottimo il momento colto! davvero di triste attualità.....bravo! ciauzz Mario |
| sent on May 19, 2014 (12:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride and for the comment! It 's true, completely ruin the atmosphere of the cruise: fconfuso: Grazie per il passaggio e per il commento!! E' vero, rovina completamente l'atmosfera la crociera |
| sent on May 25, 2014 (23:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening. The picture itself is well composed. I do not know if it makes you angry, commented Mario (Maxange) party, is worth more than mine. Hello- Buona sera. La foto di per se è ben composta. Non so se fa arrabbiare, il commento di Mario (Maxange) parte in causa, vale più del mio. Ciao- |
| sent on May 29, 2014 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful shot!!! and nice comparison
Regards Bruno bello scatto!!!!!!! e bel confronto saluti Bruno |
| sent on May 29, 2014 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you both! Sorry Franco had not seen your comment :-| my opinion is that Venice is worth more than the money given by a cruise line ... With these beasts you destroy a dream. Grazie ad entrambi!! Scusami Franco non avevo visto il tuo commento il mio parere è che Venezia vale più dei soldi dati da una compagnia di crociere... Con questi bestioni si distrugge un sogno. |
| sent on August 15, 2014 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful contrast! Bella contrapposizione! |
| sent on August 16, 2014 (4:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What I've also heard singing. Yes, cantava..Fin the boat goes .... Quello l'ho sentito anche cantare. Si,cantava..Fin che la barca va.... |
| sent on August 18, 2014 (11:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice :) Bellissima :) |
| sent on August 18, 2014 (11:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
.. The bow of the ship was framed throughout. So it's in a bad background contrast;-) .. la prua della nave andava inquadrata tutta. Così è più in brutto sfondo che una contrapposizione |
| sent on August 18, 2014 (12:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Raffaele, Gianluca and Max! @ Max: You're absolutely right, but I'll give you the explanation. We were in the shelter of the boat waiting for you, and we found ourselves at a hundred feet this behemoth. Of course I wanted to take the whole ship, but I was not possible. In addition there were two feet each type of support posts that covered the view! :-(In the end I decided to enter the same photo album, more like a document as a cover photo to say.:-P @ Raphael: I wonder seriously how far: fconfuso: Vi ringrazio Raffaele, Gianluca e Max! @ Max: Hai perfettamente ragione, ma ti do la spiegazione. Ci trovavamo nella pensilina del vaporetto aspettandolo, e ci siamo trovati ad una trentina di metri questo colosso. Ovviamente avrei voluto riprendere tutta la nave ma non mi è stato possibile. Per giunta ogni tipo due metri c'erano dei pali di sostegno che coprivano la visuale! Alla fine ho deciso lo stesso di inserire la foto nell'album, più come un documento che come una foto da copertina diciamo. @ Raffaele: Chissà sul serio fin dove arriva |
| sent on August 20, 2014 (8:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Guido, one question, but the purple halo that is on the left side of the picture what would it be? Ciao Guido, una domanda: ma l'alone viola che c'è sulla parte sinistra della foto cosa sarebbe? |
| sent on August 20, 2014 (9:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The reflection of the glass of the shelter:-P Il riflesso del vetro della pensilina |
| sent on August 21, 2014 (21:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bel glance Bel colpo d'occhio |
| sent on August 21, 2014 (22:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bell pdr, and also very significant. Bell pdr, ed anche molto significativo. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |