What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 11, 2014 (19:30)
Fantastic! |
| sent on May 11, 2014 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Tiring ....:-D Thanks Jypka Tiring.... Thanks Jypka |
| sent on May 11, 2014 (19:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, unique and very dynamic! Bella, particolare e molto dinamica !!! |
| sent on May 11, 2014 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride and comment Nikcola. It 'was a very intense and full of energy. Louis Grazie del passaggio e del commento Nikcola. E' stato un momento molto intenso e carico di energia. Luigi |
| sent on May 11, 2014 (20:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
big beautiful shooting full charge and vitality ...... I really like.
a salute Jerry ;-) gran bello scatto pieno di carica e vitalità......mi piace molto. un saluto Jerry |
| sent on May 11, 2014 (21:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Jerry, I'm glad you like it. ;-) They had to have charge ... The race included 700 meter swim 22km bike and 5km run to finish.: Fconfuso: Greetings Louis Grazie Jerry, sono contento che ti piaccia. Dovevano averne di carica... La gara prevedeva 700 metri a nuoto poi 22 km in bicicletta e per finire 5 km di corsa. Un saluto Luigi |
| sent on May 12, 2014 (19:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful echoed this, I prefer it; if I may, to personal taste, I would have cut the image up to the shore, and eliminated by the recovery of the public; Hello, John Bella ripresa anche questa, la preferisco; se posso, per gusto personale, avrei tagliato l'immagine all'altezza del bagnasciuga, ed eliminato dalla ripresa il pubblico; Ciao, Giovanni |
| sent on May 13, 2014 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
John, I also tried cutting you say then I decided to leave it because it seems to me that contextualizes most of the event and also because I had already made a cut closer to the other image, which shows markedly dynamism, that you also have pointed out. Thank you for your attention and constructive opinion. ;-) Hello, Louis Giovanni, ho provato anche io il taglio che dici poi ho deciso di lasciarla così perché mi sembra che contestualizzi di più l'evento e anche perché avevo già fatto un taglio più stretto per l'altra immagine, che evidenzia in modo marcato il dinamismo, che anche tu hai sottolineato. Ti ringrazio per l'attenzione ed il parere costruttivo. Ciao, Luigi |
| sent on May 14, 2014 (21:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my humble opinion is the best of the series because the wider recovery from the event completeness hello ;-) A mio modesto parere è la migliore della serie perché la ripresa più ampia da completezza all'evento ciao |
| sent on May 14, 2014 (21:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Rupert's your opinion. :-P Hello Grazie Rupert del tuo parere. Ciao |
| sent on July 07, 2014 (9:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice!!
Regards Bruno molto bella!!!!!! saluti Bruno |
| sent on July 07, 2014 (9:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Bruno for your kind comment and for passing. Have a nice day. See you soon, Luigi Grazie Bruno per il gentile commento e per il passaggio. Buona giornata. A presto, Luigi |
user46302 | sent on February 01, 2015 (9:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations ... to be able to revive that moment through a click .. what about ... great photos. Paul. Complimenti... riuscire a far rivivere quel momento attraverso uno scatto.. che dire...grande foto. Paolo. |
| sent on February 01, 2015 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul, is a really nice compliment what I've done. If shooting communicates a feeling then the shot is successful. Thank You. Hello, Luigi Paolo, è davvero un bel complimento quello che mi hai fatto. Se lo scatto comunica una sensazione allora lo scatto è riuscito. Grazie. Ciao, Luigi |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |