What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 08, 2014 (19:46)
Secondo me, è più bella così! Anche l'altra lo era, ma questa ha quel quid in più! Complimenti!
According to me, is more beautiful than that! The other was, but it has that something extra! Congratulations! Secondo me, è più bella così! Anche l'altra lo era, ma questa ha quel quid in più! Complimenti! |
| sent on May 08, 2014 (22:17)
Grazie,in effetti non è male,solo che non riesco ad abituarmi al b/n,cerco sempre il colore. Comunque grazie dell'idea.
Thank you, in fact it is not bad, just can not get used to b / w, I always look for the color. Anyway thanks idea. Grazie,in effetti non è male,solo che non riesco ad abituarmi al b/n,cerco sempre il colore. Comunque grazie dell'idea. |
| sent on May 08, 2014 (22:55)
Sai, il B/N, può dare il senso dei tempi passati, o dare drammaticità ad un'immagine.. Dipende da cosa vuoi trasmettere.. Alle volte è bello senza un particolare motivo.. Se posso permettermi un consiglio, prova a sperimentare su i tuoi scatti una conversione, e vedi cosa viene.. Sono contento di esserti stato utile
You know, the B / N, can give a sense of the past, or to give drama to an image .. It depends on what you want to convey .. Sometimes it's nice to no particular reason .. If I can afford a tip, try to experiment a conversion on your shots, and see what comes .. I'm glad to signing was helpful :-) Sai, il B/N, può dare il senso dei tempi passati, o dare drammaticità ad un'immagine.. Dipende da cosa vuoi trasmettere.. Alle volte è bello senza un particolare motivo.. Se posso permettermi un consiglio, prova a sperimentare su i tuoi scatti una conversione, e vedi cosa viene.. Sono contento di esserti stato utile |
| sent on June 04, 2014 (23:08)
molto bene hai fatto a fare in modo che si leggesse qualche particolare nel buio. Così è veramente gradevole. Complimenti. Claudio
you did very well to make sure that you read some particular in the dark. So it is really nice. Compliments. Claudio molto bene hai fatto a fare in modo che si leggesse qualche particolare nel buio. Così è veramente gradevole. Complimenti. Claudio |
| sent on June 05, 2014 (13:34)
Ti ringrazio,sono i primi B/N e non sono molto ferrato in materia.
Thank you, are the first B / W and they are not very knowledgeable on the subject. Ti ringrazio,sono i primi B/N e non sono molto ferrato in materia. |
| sent on June 15, 2014 (11:54)
grazie del passaggio.
through the passage. grazie del passaggio. |
| sent on June 17, 2014 (15:40)
Mi piace la scelta del B/N Maurizio
I like the choice of B / W ;-) Maurizio Mi piace la scelta del B/N Maurizio |
| sent on June 17, 2014 (17:25)
Maurizio grazie del passaggio .
Mauritius through the passage. Maurizio grazie del passaggio . |
| sent on June 18, 2014 (12:48)
un classico con una buona proporzione di masse fra parti scure che fanno da cannocchiale al dettaglio centrale e il dettaglio chiaro centrale, inoltre un buon equilibrio fra ti-vedo e non-ti-vedo nelle parti scure, complimenti, si fa guardare! Vittorio
A classic with a good ratio between the masses of the dark parts that form the scope retail center and the central detail clear, also a good balance between you and not-you-see-see in the dark parts, congratulations, you watch! :-) ;-) Vittorio un classico con una buona proporzione di masse fra parti scure che fanno da cannocchiale al dettaglio centrale e il dettaglio chiaro centrale, inoltre un buon equilibrio fra ti-vedo e non-ti-vedo nelle parti scure, complimenti, si fa guardare! Vittorio |
| sent on June 18, 2014 (20:48)
ti ringrazio del commento e del passaggio.
I thank you for the comment and the transition. ti ringrazio del commento e del passaggio. |
| sent on June 21, 2014 (20:00)
Quoto Vittorio Fracassi. Si fa guardare. Complimenti Luigi
Quoto Vittorio Fracassi. It makes you look. Compliments Louis Quoto Vittorio Fracassi. Si fa guardare. Complimenti Luigi |
| sent on June 21, 2014 (20:05)
Grazie del passaggio Luigi.
Thanks for the ride Luigi. Grazie del passaggio Luigi. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |