What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 05, 2014 (8:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sandro nice document, I would not trust much of that contraption. Bel documento Sandro, non mi fiderei molto di quel trabiccolo. |
| sent on May 05, 2014 (21:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Indeed you are right but the boat was when I was in the same style and then not think about it and go just to feed the curiosity! Best regards, Sandro Effettivamente hai ragione ma la barca in cui stavo era nello stesso stile ed allora non ci pensi e vai pur di alimentare la curiosità ! Un caro saluto, Sandro |
| sent on May 08, 2014 (6:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sandro Hello, welcome back! A fascinating new journey in those places? Beautiful photos, and I would have trusted the contraption ... Greetings, Paola Ciao Sandro, bentornato! Un nuovo viaggio in quei posti affascinanti? Bella foto, e io mi sarei fidata del trabiccolo... Un caro saluto, Paola |
| sent on May 08, 2014 (11:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Paola! Nobody trusts but that's the way to move like the boats. To capture the essence of the place you have to enter in all its reality, but are at the beginning of the route as the "contraption" is ok but I still do not immerse themselves in the Ganges can! Best regards, Sandro Grazie Paola ! Nessuno si fida ma quello è il modo di muoversi come le barche ecc. Per cogliere l'essenza del luogo occorre entrare in ogni sua realtà ma sono all'inizio del percorso in quanto il "trabiccolo" è ok ma immergersi nel Gange ancora non mi riesce ! Un caro saluto, Sandro |
| sent on May 08, 2014 (16:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even I could not and I did not even succeed in the future, in case I had to go back. But on the various contraptions are gone and I have to say that it was also exciting .... Anche a me non è riuscito e penso non mi riuscirebbe nemmeno in futuro, casomai dovessi tornarci. Ma sui vari trabiccoli sono andata e devo dire che è stato anche emozionante.... |
| sent on May 08, 2014 (22:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Indeed! If you remember in the book they call "a carousel for adults" and here I leave the imagination free! Best wishes and thanks again Paula! Infatti ! Se ricordi nel libro li definisco "una giostra per adulti" e qui lascio libera l'immaginazione ! Un caro saluto e grazie ancora Paola ! |
| sent on July 29, 2014 (18:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Eugene, however after the first impact of the "carousel" is really fun everywhere! Grazie Eugenio, comunque dopo il primo impatto la "giostra" è veramente divertente ovunque ! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |