RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » Greeting to the Sun (sunset)

 
Greeting to the Sun (sunset)...

uccelli

View gallery (13 photos)

Greeting to the Sun (sunset) sent on April 26, 2014 (21:04) by Turibol. 25 comments, 1598 views. [retina]

, 1/1000 f/8.0, ISO 500, hand held.

Distanza 30m fuori portata per il mio 300 la posto lo stesso perchè la luce era perfetta e il posatoio particolare spero possa piacere ugualmente. Crop 30%



View High Resolution 6.7 MP  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on April 26, 2014 (21:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Prendo l'occasione per chiedere se con un 500 sarei riuscito ha riempire il fotogramma oppure quale distanza è necessaria per fare questi tipi di foto.
Grazie

I take this opportunity to ask if I could have a 500 fill the frame or what distance is needed to make these types of photos.
Thanks

avatarsupporter
sent on April 26, 2014 (21:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si, molto ben ambientata
ciao

Yes, very well set
hello

avatarsenior
sent on April 26, 2014 (22:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Bepi mi fa piacere che la foto possa essere gradita anche così

Thanks Bepi I am glad that the photo can be appreciated even so

avatarjunior
sent on April 26, 2014 (22:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La foto mi piace e non sempre ritengo si debba riempire il fotogramma, la composizione è ben fatta e il cardellino spicca notevolmente, ciao.

The photo I like and do not always believe you should fill the frame, the composition is well done and the goldfinch stands out considerably, hello.

avatarsenior
sent on April 26, 2014 (22:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Foto gradevole e ben eseguita, ottimo il dettaglio e la nitidezza. Da pulire il cielo dal rumore.

Ciao

Photo pleasant and well done, great detail and sharpness. To clean the sky noise.

Hello

avatarsenior
sent on April 26, 2014 (22:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie, la mia interpretazione è che oltre la luce i rami della pianta con i nuovi germogli portino lo sguardo verso il cardellino sbaglio?

Thank you, my interpretation is that the light over the branches of the plant with new shoots will lead the eye to the goldfinch mistake?

avatarsenior
sent on April 26, 2014 (22:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Pennabianca in effetti dato il crop il rumore nel cielo è visibile, la prossima volta la curerò meglio
Ps pensavo che non riscuotesse molto interesse

Thanks Pennabianca effects in the crop given the noise in the sky is visible, the next time you heal better
Ps I did not think very shaken up interest

avatarsenior
sent on April 26, 2014 (22:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La foto è bella e ben eseguita.

Ciao
Giorgio

The photo is beautiful and well executed.

Hello
George

avatarsenior
sent on April 26, 2014 (22:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie ancora a tutti per i commenti

Thanks again to everyone for the comments

avatarsenior
sent on April 26, 2014 (23:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti , molto, molto bella !!!

Congratulations, very, very nice!

avatarsenior
sent on April 26, 2014 (23:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie, grazia
Ciao a tutti Claudio

Thank you, grace
Hello everyone Claudio

avatarsenior
sent on April 27, 2014 (18:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella, solo un po rumorosa.

Very nice, just a little noisy.

avatarsenior
sent on April 27, 2014 (18:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Luigi in effetti è così, è dovuto al lavoro in pp non ottimizzato
Ciao claudio

Thanks Luigi in fact it is so, it is due to work in non-optimized pp.
Hello claudio

avatarsenior
sent on July 31, 2014 (21:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bel momento colto

beautiful moment caught

avatarsenior
sent on July 31, 2014 (21:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella

very nice

avatarsupporter
sent on July 31, 2014 (22:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto sapientemente composto.
In questo caso non avere il "cannone" ti ha permesso di fare una foto diversa ed originale; certo in altre occasioni .....
Complimenti!
Ciao,
Paolo


Taking expertly composed.
In this case you do not have the "gun" has allowed you to do a different photo and original; certain other occasions .....
Congratulations!
Hello,
Paul

avatarsenior
sent on July 31, 2014 (23:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Massimo della visitaSorriso
Ciao Claudio

Thank you Massimo visit :-)
Hello Claudio

avatarsenior
sent on July 31, 2014 (23:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Luigi apprezzo molto il commento
Ciao Claudio

Thanks Luigi very much appreciate the comment
Hello Claudio

avatarsenior
sent on July 31, 2014 (23:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Paolo ti ringrazio del bel giudizio, ovviamente prima di comprare un cannone devo essere sicuro di avere la voglia e la capacità di fare foto come le persone che mi hanno lasciato i commenti per questo scatto
Ciao Claudio



Hello Paul I thank the good judgment, of course, before you buy a gun I have to be sure you have the desire and the ability to take pictures as the people who have left comments on this snap
Hello Claudio


avatarjunior
sent on August 25, 2014 (22:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Claudio , veramente bella, non trovo nulla che non vada.
Massimo

Hello Claudio, really nice, I do not find nothing wrong.
Maximum


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me