RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Still Life
  4. » under a starry sky

 
under a starry sky...

6

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on May 06, 2014 (23:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


lo sguardo si perde tra le mille luci, forse ancor di più se avessi tagliato in basso per riempire tutto il fotogramma.

the gaze is lost among the thousands of lights, maybe even more if I had cut down to fill the entire frame.

avatarsenior
sent on May 06, 2014 (23:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Verissimo grazie della visita e della dritta.
Ma dimmi a te disturba il palloncino???

Very true thanks for your visit and straight.
But tell me you disturb the balloon??

avatarsenior
sent on May 06, 2014 (23:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


a colpo d'occhio, l'attenzione è scesa in basso, il palloncino sinceramente non mi disturba affatto

at a glance, attention has fallen down, the balloon really do not bother me at all

avatarsupporter
sent on May 12, 2014 (23:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Originale e molto gradevole.
Complimenti! Ciao!
Sergio;-);-)


Original and very pleasant.
Congratulations! Hello!
Sergio ;-) ;-)

avatarsenior
sent on May 12, 2014 (23:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Sergio del passaggio e del commento

Thanks Sergio and Pass comment

avatarjunior
sent on May 13, 2014 (6:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Wowwwwwwww!!! Questo sì che si chiama culo. Atmosfera fiabesca, luci stellari, sogno fuori dalla realtà. Anch'io suggerisco di togliere la parte di caseggiato prosaico che sta sotto. Il quadrato con luci forti sembra una galassia, inventata dall'uomo.

Wowwwwwwww! That's what you call ass. Magical atmosphere, stellar lights, dream beyond reality. I also suggest you remove the part of prosaic tenement lies beneath. The square looks like a galaxy with bright lights, invented by man.

avatarsenior
sent on May 13, 2014 (7:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazieeeeeeeee
Mai complimento tanto energetico mi è stato fatto
Un caro saluto a te e buone foto
Mat

Grazieeeeeeeee
Never compliment me so much energy has been done
Best wishes to you and good photos
Mat

avatarsenior
sent on July 06, 2014 (20:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Mat. bella foto, permettimi solo di dirti che se avessi tagliato in basso sarebbe stata un'atmosfera sognante.. cosi piena di luci.. il palloncino un po' dà fastidio se guardi attentamente lì, ma a colpo d'occhio non si nota, naturalmente è un parere personale, ma la foto mi ha colpito ugualmente!! un saluto
DanieleMrGreenMrGreenMrGreenMrGreen

Hello Mat. nice picture, let me just tell you that if I cut down would have been a dreamy .. so full of light .. the balloon a little 'bother if you look closely there, but at a glance you do not notice, of course is a personal opinion, but the photo hit me too! a greeting
Daniel:-D:-D:-D:-D

avatarsenior
sent on July 07, 2014 (0:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Daniele non posso che darti ragione, ma è una delle prime che ho postato, e non pensavo che quella parte di caseggiato dasse tanta noia e nn l'ho mai tolta, ma visto che siete in molti a farmelo presente, provvederò.
Un caro saluto
Mat

Dear Daniel, I can only agree with you, but it is one of the first that I posted, and I did not think that part of the tenement dasse such annoyance, and n I've never taken off, but since many of you to let me in this, I will.
Greetings
Mat

avatarsenior
sent on February 01, 2015 (8:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella, molto gradevole

Ciao Marco Sorriso

Beautiful, very pleasant

Hello Marco:-)

avatarsenior
sent on February 01, 2015 (8:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Marco in genere i più amano l'altra che ho rimaneggiato..
Grazie per il tuo piacevole commento

Thanks Marco typically the most like the other I reworked ..
Thanks for your nice comment

avatarsenior
sent on February 01, 2015 (9:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


L'altra non mi piace ;-) non so dirti il perché, ma non mi dice niente

Ciao Marco Sorriso

The other I do not like;-) I can not tell you why, but I did not say anything

Hello Marco:-)

avatarsenior
sent on February 01, 2015 (9:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Lo immaginabo per questo ti ho detto così, anche io concordo, pero nel mio caso è più il ricordo della località visitata.

The immaginabo why I told you so, I also agree, but in my case is the memory of the place visited.

avatarsenior
sent on February 01, 2015 (9:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Me lo immagino ;-)
Questa fa capire qualcosa, oltre alla composizione e ai colori, posso immaginarmi il momento e le emozioni che hai provato
L'altra no!!

Ciao Marco Sorriso

I imagine him;-)
This suggests something, over the composition and colors, I can imagine the time and the emotions you felt
The other no !!

Hello Marco:-)

user39791
avatar
sent on February 01, 2015 (9:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella, ciao Filiberto.

Very beautiful, hello Filiberto.

avatarsenior
sent on February 01, 2015 (9:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazieeee Filiberto è un piacere ricevere questo bel commento

Grazieeee Filiberto is a pleasure to receive this nice comment

avatarjunior
sent on March 01, 2018 (15:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Wow !! What a beautiful ... a starry sky in which to get lost ... ;-)
Greetings Matley!

avatarsenior
sent on March 01, 2018 (18:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Hello Claudia, thank you very much for the nice words.
Sslutami the teacher.
Mat

avatarjunior
sent on March 01, 2018 (20:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Of course! As soon as I meet him ;-)

avatarsenior
sent on March 01, 2018 (21:51) | This comment has been translated

MrGreen


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me