RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » Che guevara

 
Che guevara...

6

View gallery (21 photos)

Che guevara sent on April 11, 2014 (22:25) by Matley Siena. 14 comments, 1195 views. [retina]

at 28mm, 1/400 f/11.0, ISO 400, hand held.

In movimento. Dal pullman che ci portava in giro.



View High Resolution 8.2 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on May 12, 2014 (21:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace!


I love it!

avatarsenior
sent on May 12, 2014 (22:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie tante

Thank you so much

avatarsenior
sent on November 25, 2014 (13:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Avremo uno di questo in italietta?
Uno per provincia..almeno.
Ciao Mat

We will have one of this in Italietta?
One for provincia..almeno.
Hello Mat

avatarjunior
sent on November 25, 2014 (13:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


"Que la dureza de estos tiempos non nos hagas perder la ternura de nuestros corazones"
Ernesto Guevara della Sarne, il "Ce"

"Que la dureza de estos tiempos no nos hagas perder de nuestros corazones the ternura"
Ernesto Guevara of Sarne, the "Ce"

avatarsenior
sent on November 25, 2014 (14:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grandissimo!!
Hasta siempre comandante!
Bella, ciao
Sonia

Great !!
Hasta siempre comandante!
Beautiful, hello
Sonia

avatarsenior
sent on November 25, 2014 (19:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Que lindo el COMANDANTE.

Que lindo el COMMANDER.

avatarsenior
sent on November 25, 2014 (19:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Raffaele
cosa vuoi che abbiamo in Italia, nealche le lacrime per piangere......
un salutone e mille grazie

Hello Raffaele
What we want in Italy, nealche tears to cry ......
salutone and a thousand thanks

avatarsenior
sent on November 25, 2014 (19:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mauri5
mille grazie
Mai parole furon più appropiate

Mauri5
many thanks
Never words they were more appropiate

avatarsenior
sent on November 25, 2014 (19:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sonia tante grazie
le tue parole indicano un tuo intenso e profondo pensiero....
Son lieto di avertelo estrapolato dall'anima

Sonia many thanks
your words indicate your intense and deep thought ....
I am glad to avertelo extrapolated from the soul

avatarsenior
sent on November 25, 2014 (19:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Abayal
posso assicurarti essendo la seconda volta che ci sono stato che tutto è cambiato nella isla de Cuba tranne il sentimento e l'ardore patriottico. Forze ora che i nuovi giovani possono provare le vanità occidentali, cambieranno mentalità dimenticandosi degli eroi passati.
Ti ringrazio del passaggio

Abayal
I can assure you being the second time I was there that everything has changed in isla de Cuba except the feeling and patriotic ardor. Forces now that new young can enjoy the vanity Western mentality will change forgetting of past heroes.
I thank the passage

avatarjunior
sent on November 25, 2014 (20:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una leggenda!!! Sorriso

A legend !!! :-)

avatarsenior
sent on November 25, 2014 (20:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


esatto....
grazie della visita

exact ....
thanks for your visit

avatarsenior
sent on March 21, 2015 (13:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


"aqui se queda la clara, la entranable transparencia de tu querida presencia, comandante che guevara" Il Che è leggenda il combattente per antonomasia degli oppressori, che sopravviverà anche al mandante della sua uccisone, la CIA.. "hasta siempre Comandante"

"aqui if queda la clara, the entrañable transparencia de tu presencia querida, Commander Che Guevara" What is the Legend the fighter par excellence of the oppressors, who will survive even the instigator of His uccisone, the CIA .. "hasta siempre Comandante"

avatarsenior
sent on March 21, 2015 (20:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Beppe parole sante....
Grazie per la gradita visita e la favolosa citazione .

Beppe holy words ....
Thank you for your kind visit and the fabulous quote.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me