RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Wedding
  4. » giorgiomilone.com

 
giorgiomilone.com...

Matrimonio

View gallery (54 photos)

giorgiomilone.com sent on April 09, 2014 (9:12) by Giorgiomilone. 17 comments, 4142 views.

at 38mm, 1/200 f/6.3, ISO 400,




View High Resolution 1.1 MP   Buy Usage License  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on April 09, 2014 (9:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella!;-)

Bella! ;-)

avatarsenior
sent on April 10, 2014 (20:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quanta premura...MrGreen, bella complimenti.

How much care ...:-D nice compliments.

avatarsupporter
sent on April 10, 2014 (20:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie

thanks

avatarjunior
sent on May 02, 2014 (13:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


L'espressione di lui mi sembra un attimo eccessiva... mi piace meno delle altre che sono molto belle.

His expression seems a bit excessive ... I like less than others that are very nice.

avatarsupporter
sent on May 02, 2014 (19:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per il passaggio Steff71, una foto del genere è molto eccessiva hai perfettamente ragione, a volte si osa per non cadere nella routine e poi la spontanea natura dei soggetti fa il resto. Saluti.

Thanks for the ride Steff71, a photo like this is too much you're absolutely right, sometimes you dare not to fall into the routine and then the spontaneous nature of the subject does the rest. Greetings.

avatarjunior
sent on May 05, 2014 (17:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai perfettamente ragione,
credo che si rivelera' un marito focoso! ;)

You're absolutely right,
I think it will prove 'a dashing husband! ;)

avatarjunior
sent on May 05, 2014 (17:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scusa Giorgio ma, per essere una foto di matrimonio, la trovo un po "volgarotta".
Giandomenico

Sorry George, but to be a picture of marriage, I find it a bit "volgarotta."
Giandomenico

avatarjunior
sent on May 05, 2014 (17:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Dom Checconi...non capisco se sia un matrimonio vero...in realtà se è una foto "artistica" ci sta uno scatto un pò più spinto...

@ Dom Checconi ... I do not know if it's a real wedding ... in fact if it is a photo "artistic" there is a shot pushed a little more ...

avatarjunior
sent on May 05, 2014 (17:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Dario Di Marco, "artistico" e "spinto" sono due aggettivi che molto difficilmente si possono coniugare...
Comunque era solo la mia personale opinione.

@ Dario Di Marco, "artistic" and "pushed" are two adjectives that can be very difficult to combine ...
However, it was only my personal opinion.

avatarsupporter
sent on May 05, 2014 (21:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera ragazzi, qualsiasi elemento possa richiamare nelle mie gallerie di matrimonio chiunque non è avvezzo a commentarle ne tantomeno ad apprezzarle è senza dubbio un elemento riuscito.
Per approfondire il concetto da voi sollevato, posso testimoniare che durante la mia carriera ho avuto più di una coppia di clienti che si sono raccomandati di non richiedergli di scambiarsi baci sulle labbra in pubblico durante il servizio perchè li ritenevano un atteggiamento volgare, in contrapposizione ho avuto più di una coppia di clienti che si sono inaspettatamente immersi in effusioni di esplicito contenuto sessuale davanti ad intere platee. Da professionista ho sempre assecondato i parametri e le richieste dei miei clienti, anche se alcuni parametri possono talvolta essere distanti dai miei e vale lo stesso discorso per questa coppia di sposi, con i quali ho trascorso una splendida e singolare giornata di lavoro. Reputo che il fotografo troppo invasivo e "condizionatore" possa, scatto dopo scatto, inquinare la spontanea unicità delle persone, i veri protagonisti del tutto, sono certo che in questi servizi sia molto prezioso invece il fotografo "disinibitore", colui che con un particolare incantesimo riesce a far dissolvere le tensioni del momento e far emergere la natura più spontanea, qualsiasi essa sia, da quella più riservata a quella più megalomane.
Nelle mie foto ci sono solo esclusivamente sposi in carne ed ossa nel loro giorno del matrimonio.
Grazie ragazzi per il passaggio e per i commenti sempre graditi, vi invito a guardare e commentare anche le altre decine di foto che ho pubblicato nelle mie gallerie. @Giandomenico: magari ne trovi più di una non così volgare e che possa piacerti. Saluti.


Good evening guys, any element can recall in my galleries of marriage is not accustomed to anyone comment on it nor to appreciate is undoubtedly an element failed.
To explore the concept you raised, I can testify that during my career I have had more than a couple of customers who were advised to not require you to exchange kisses on the lips in public during the service because they considered them a vulgar attitude, I have opposed had more than a couple of customers who are unexpectedly immersed in effusions of explicit sexual content in front of the entire audience. As a professional I have always gone along with the parameters and requirements of my clients, even if some parameters can sometimes be distant from the mine and the same holds true for this couple, with whom I spent a wonderful and unique day dthe job. I believe that the photographer too invasive and "conditioner" may, shot after shot, pollute the spontaneous unity of the people, the real protagonists of all, I am sure that these services are very valuable instead the photographer "disinhibitor," one who, with a particular spell manages to dissolve the tension of the moment and to bring out the more spontaneous nature, whatever it is, from the most private to the most megalomaniac.
In my picture there are only exclusively spouses in the flesh in their wedding day.
Thanks guys for the passage and comments always welcome, I invite you to watch and comment on the other dozens of photos I posted in my galleries. @ Domenico: maybe you find more than one so vulgar and can not like. Greetings.

user23890
avatar
sent on June 05, 2014 (19:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io non la trovo affatto volgare...semmai (e cmq considerazione pignola e da "forumista che non ha niente di meglio da fare" MrGreen) mi fa sorridere l'espressione da "ORANGO ALLUPATO" dello sposo, contrapposta all'espressione sorridente e dolce della bella sposa...

Un momento spontaneo...catturato con prontezza!

...l'importante che sia piaciuta agli sposi...MrGreen

I can not find it ... if anything at all vulgar (and everyway consideration fussy and "forum user who has nothing better to do":-D) makes me smile from the expression "ORANGO horny" groom, as opposed to the expression smiling sweet and beautiful bride ...

A spontaneous moment captured ... promptly!

Like ... the important thing is that the bride and groom ...:-D

avatarsupporter
sent on June 05, 2014 (19:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Giorgio, condivido in tutto quanto sopra scrivi. Il matrimonio è "storia vera" non puoi sceglierti due modelli, come ti capita, con sensibilità e rispetto. Qui è il caso di dire " sono clienti e ti pagano" Ciao-

Good evening, George, I agree with all of the above in writing. Marriage is "true story" you can not handpick two models, as it happens, with sensitivity and respect. Here it is appropriate to say "are you paying customers and" Hello-

avatarsupporter
sent on June 09, 2014 (9:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Antonio e Franco siete veramente gentili, uno scatto come questo divide l'audiance e sarà così sempre...
Buona settimana! Sorriso

Thanks Antonio and Franco are really kind, a shot like this divides the audiance and will remain so forever ...
Have a great week! :-)

avatarsenior
sent on June 09, 2014 (11:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Immagina se fotografavi "Jessica ed Ivano"...MrGreen
in effetti, a me lui non piace...ma non per volgarità, intraprendenza o altro: semplicemente non mi piace il suo profilo in questa foto.
Lei è una bella sposa e la posa/espressione un po' blissful ne esalta la bellezza: quella stessa notte è stato concepito un piccolo Giorgio MrGreen

Imagine if photographing "Jessica and Ivano" ...:-D
in fact, he does not like me ... but not for vulgarity, initiative or another, just do not like him in this photo.
She is a beautiful bride and the pose / expression a bit 'blissful enhances its beauty: that night was conceived a little Giorgio:-D

avatarsupporter
sent on June 09, 2014 (11:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Jessica e Ivano sono la coppia dei miei sogni! Ma pure Furio e Magda se la giocano. MrGreen
Insomma, per chi fa un lavoro come il mio la cosa più importante è che i soggetti dispongano di caratteristiche fuori dal comune da poter valorizzare, altrimenti sarebbe una agonia mortale partecipare a una giornata ipoteticamente stancante e piatta.
Ciao Martor, buona giornata!


Jessica and Ivan are a couple of my dreams! But even if the Furio and Magda play. :-D
In short, for those who do a job like mine the most important thing is that individuals have characteristics of out of the ordinary that they can exploit, otherwise it would be a mortal agony participate in a day supposedly tired and flat.
Martor Hello, good day!

avatarsenior
sent on June 09, 2014 (11:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Furio spacca troppo le pa....già ti vedo, emulo di Vlad l'Impalatore, che brandisci il 70-200 MrGreen

Buona giornata a te

Furio breaks over the pa .... I see you already, rival of Vlad the Impaler, who wield the 70-200:-D

Good day to you

user59947
avatar
sent on April 01, 2016 (9:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Waw una più bella del altra

Waw a more beautiful the other


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me