RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Portrait and Fashion
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

Natasha Legeyda

View gallery (13 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on April 03, 2014 (21:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che bona!!

That bona!

user24517
avatar
sent on April 03, 2014 (21:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Come el panMrGreen

As el pan:-D

avatarsenior
sent on April 03, 2014 (21:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Assolutamente senza parole....
Se ne pubblichi altre due, magari ci facciamo anche il calendario per il 2015!!!
Possiamo sperare nella tua magnanimità?MrGreenMrGreenMrGreen

Rusti



Absolutely no words ....
If you publish the other two, maybe we do also the calendar for 2015!
We can hope in your magnanimity? :-D:-D:-D

Rusti


avatarjunior
sent on April 03, 2014 (21:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tanta roba............Eeeek!!!
Si può dire?

So much stuff ............ wow!
It can be said?

avatarsupporter
sent on April 03, 2014 (21:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


El pan se bon;-)MrGreenMrGreen

El pan if bon ;-):-D:-D

avatarsenior
sent on April 03, 2014 (21:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreen

:-D

avatarsenior
sent on April 03, 2014 (21:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Eh!

Eh!

avatarjunior
sent on April 04, 2014 (1:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie mille a tutti!!! ne seguiranno molte altre..sono solo all'inizio!!

thank you very much to all! many more will follow .. you are just beginning!

avatarjunior
sent on April 04, 2014 (1:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima foto e soggetto? compimentoni posso farti una domanda ?

Beautiful photo and subject? compimentoni I ask you a question?

avatarjunior
sent on April 04, 2014 (1:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


certo!!dimmi pure!!

of course! tell me too!

avatarjunior
sent on April 04, 2014 (7:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ho notato che hai la d3 caspita che favola ma mi chiedevo come mai l uso di iso così alti?

I noticed that you have the d3 wow what a fairy tale but I was wondering why the use of iso so high?

avatarjunior
sent on April 04, 2014 (7:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima

Beautiful

avatarsenior
sent on April 04, 2014 (7:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Uno spettacolo per gli occhi sia lo scatto che la modella.
Complimenti Sandro.

A feast for the eyes both triggering the model.
Congratulations Sandro.

avatarjunior
sent on April 04, 2014 (10:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


per questo set, visto che abbiamo usato solo luce naturale ( e sinceramente la giornata nuvolosa non ha aiutato per nulla) ho dovuto alzare un pochino gli iso..almeno per avere dei tempi di scatto decenti!!visto che la macchina li regge bene..

Grazie a tutti!!

for this set, since we used only natural light (and frankly the cloudy day did not help at all) I had to raise the iso .. at least a little bit to get a decent shutter speed! seen that the machine will hold up well. .

Thank you all!

avatarjunior
sent on April 04, 2014 (11:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a te per la spiegazione e conlomenti ancora ?

Thank you for the explanation and conlomenti yet?

avatarsupporter
sent on April 04, 2014 (11:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Da sturbo. Anche i miei ISO si stanno alzando.

From disturbance. Even my ISO you are raising.

avatarjunior
sent on April 04, 2014 (11:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille!

Thank you very much!

avatarjunior
sent on April 04, 2014 (12:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Curiosità... Vedo una a bella gestione del controluce. Ha semplicemente aiutato la giornata nuovolosa o una stanza che comunque prendere anche altra luce da altri lati, oppure hai usato pannelli o dischi riflettori?
Infine, se posso, la modella era professionista e pagata per il servizio, oppure hai la fortuna o capacità di riuscire a convincere amiche conoscenti o clienti a fare queste pose?

Curiosity ... I see a nice management in backlight. He simply helped the day nuovolosa or a room that still take even more light from the other side, or you used panels or discs spotlight?
Finally, if I may, the model was professional and paid for the service, or have the luck or ability to convince friends or acquaintances customers to do these poses?

avatarjunior
sent on April 04, 2014 (12:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che bella gestione della luce...i miei complimenti il bilanciamento con i bianchi e il rumore impercettibile Cool

e cmq la modella è esagerataaaaaaa Eeeek!!!

What a nice light management ... my compliments with the white balance and noise imperceptible 8-)

and everyway model is esagerataaaaaaa wow!

avatarjunior
sent on April 04, 2014 (12:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La location ha vetrate su 3 lati, quindi rimane molto luminosa..avendo anche il soffitto bianco aiuta molto!! Natasha è una modella professionista..

Grazie mille per il passaggio!!

The location has windows on 3 sides, so it remains very bright .. also having the white ceiling helps a lot! Natasha is a professional model ..

Thank you so much for passing!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me