RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » Red tulip

 
Red tulip...

Tulipani

View gallery (17 photos)

Red tulip sent on April 02, 2014 (14:38) by Marco Verzeroli. 12 comments, 1247 views.

, 1/640 f/2.0, ISO 200, hand held.

#Bokeh #FioriColtivati Ho scelto una composizione fortemente decentrata al fine di dare una sensazione di isolamento maggiore del fiore, che seppur soggetto principale della foto, rimane in disparte e chiuso.





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on October 07, 2014 (16:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Perdonami, ma il messaggio propio non mi sarebbe arrivato se non vi fosse stata la tua spiegazione, nonostante ciò essendo un crapone ancora non m'arriva. Forse sarebbe stato più significativo se questo Tulipano in primo piano avesse potuto essere dalla parte opposta del fotogramma, ossia a sx, quindi si sarebbe ritrovato isolato dal gruppo. Non volendo lanciare nessun messaggio, ma semplicemente fotografando la bellezza del fiore l'avrei concepita in una ripresa verticale, dando così più slancio ai soggetti.

Forgive me, but the message propio I would not have come if it had not been your explanation, despite this being a Fat Head still not m'arriva. Perhaps it would be more meaningful if this tulip in the foreground could have been on the opposite side of the frame, or to the left, then he would find himself isolated from the group. Not wanting to throw no message, but simply photographing the beauty of the flower would have conceived in a vertical shooting, thus giving more momentum to the subjects.

avatarsenior
sent on October 08, 2014 (15:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Forse sarebbe stato più significativo se questo Tulipano in primo piano avesse potuto essere dalla parte opposta del fotogramma, ossia a sx, quindi si sarebbe ritrovato isolato dal gruppo."
Ciao,
intanto grazie del commento.
Per fare quanto dici avrei dovuto cambiare il punto di ripresa ottenendo uno sfondo meno piacevole. Riprese verticali di altri tulipani le puoi osservare sempre in questa galleria. Qui ho voluto dare una interpretazione personale differente.
Grazie del commento
Marco

Perhaps it would be more meaningful if this tulip in the foreground could have been on the opposite side of the frame, or to the left, then he would find himself isolated from the group.

Hello,
Meanwhile, thanks for the comment.
To do what you say I should change the resume point getting a background less pleasant. Vertical shooting other tulips then you can always look in this gallery. Here I wanted to give a different interpretation staff.
Thanks for the comment
Mark

avatarsenior
sent on February 27, 2015 (23:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un'interpretazione originale!
Mi sa che hai ottenuto quello che volevi ;-)

An original!
I think you got what you wanted;-)

avatarsenior
sent on February 27, 2015 (23:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Felice che t'abbia dato quest'emozione! :)

Marco

Happy t'abbia given this emotion! :)

Mark

avatarjunior
sent on March 02, 2015 (21:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace molto il taglio che hai dato!

I really like the cut that you gave!

avatarsenior
sent on March 02, 2015 (21:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Dynamicart! :-)
Marco

Thanks Dynamicart! :-)
Mark

avatarsenior
sent on March 11, 2015 (12:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


anche in questo caso hai avuto un'ottima padronanza della maf.
bravissimo
giuseppe

Also in this case, you had an excellent command of maf.
very good
giuseppe

avatarsenior
sent on March 11, 2015 (12:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti ringrazio moltissimo per il passaggio. :-)

Marco

Thank you very much for the ride. :-)

Mark

avatarjunior
sent on April 09, 2015 (16:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella!

beautiful!

avatarsenior
sent on April 09, 2015 (17:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie!

Thank You!

avatarjunior
sent on January 11, 2016 (15:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La tua composizione a me invece piace molto! Il contrasto con lo sfondo verde lo fa risaltare nel modo più adatto,

Your composition to me rather like it! The contrast with the green background makes him stand out in the most suitable,

avatarsenior
sent on January 13, 2016 (13:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie, quel tipo di contrasto era un elemento su cui puntare infatti.

Marco

Thank you, that kind of conflict was in fact an element on which to focus.

Marco


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me