RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Wedding
  4. » giorgiomilone.com

 
giorgiomilone.com...

Matrimonio

View gallery (54 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user6267
avatar
sent on May 05, 2014 (20:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Accipicchia, hai ottenuto un effetto flou (si chiama così, giusto?) davvero molto pregiato.

Idea e composizione garantite dal marchio in alto a sinistra :-P

Scusami per la sponsorizzazione non leggendo nessun commento ho voluto sciogliere il ghiaccio in quanto mi piace particolarmente la tua immagine.

Un saluto ;-)



Wow, you've got a soft focus effect (so called, right?) Very valuable.

Ideas and composition guaranteed by the mark in the upper left:-P

Excuse me for not reading the sponsorship no comment I wanted to melt the ice because I particularly like your picture.

Greetings ;-)


avatarsupporter
sent on May 05, 2014 (21:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Raffaele, sei proprio un buongustaio ;-)
Personalmente vado molto orgoglioso di questo scatto. Eravamo a Sperlonga passeggiando per la via principale quando ad un tratto è uscito un veemente raggio di tramonto da dietro l'ombrellone di un ristorante, mi sono tuffato a spostare un paio di tavolini per far spazio agli sposi, sapevo che quella poteva essere L'OCCASIONE giusta per sfidare l'85 1.4D, non so se hai avuto modo di provarlo mai ma in controluce fa le bizze come un puledro delle praterie, è praticamente indomabile ed essere riuscito ad addomesticarlo anche solo per un paio di scatti mi ha fatto capire che col tempo mi avrebbe piano piano assecondato sempre più, quello è stato il giorno in cui tra me e lui è sbocciato un sentimento.
Sono felice che tu l'abbia apprezzata.
Grazie per il passaggio.
Buona serata.

Thanks Raffaele, you're a gourmet ;-)
Personally I'm very proud of this shot. We were in Sperlonga walking down the main street when all of a sudden came out a vehement ray of sunset from behind the umbrella of a restaurant, I went to move a couple of tables to make room for the bride and groom, I knew that this could be L ' OPPORTUNITY right to challenge the 85 1.4D, I do not know if you've got to try it but never against the light makes the tantrums as a foal of the prairies, it is virtually indomitable and be able to tame even for just a couple of clicks made me realize that in time I would have gone along more slowly, that was the day that blossomed between him and me is a feeling.
I'm glad you've appreciated.
Thank you for picking me up.
Good evening.

avatarjunior
sent on May 05, 2014 (22:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io sono un dilettante ( lo premetto ) a me questa foto sembrava bruciata ...

I am an amateur (the I state) to me this photo looked burnt ...

avatarsupporter
sent on May 05, 2014 (22:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Hello Here they are, I am a professional (as I state) and is photo I confirm that it is "burned."
You do not like it?

avatarjunior
sent on May 05, 2014 (22:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A furia di leggere libri e forum mi ero convinto che l'istogramma andasse un poco addomesticato in PP in casi come questo . Teoria a parte (che in fotografia sembra essere spesso volutamente "violata" ) devo dire che io prefrisco foto casomai sottoesposte dove a malapena si vede qualcosa per questo mi è scappato il commento.
Ignoralo , l' effetto flou non sapevo neppure che esistesse , evidentemente prevede un "bruciatura" voluta....


By dint of reading books and forums I was convinced that the histogram went a little tame in PP in cases like this. Theory aside (in which photography often seems to be deliberately "violated") I have to say that I prefrisco underexposed photos in case where you barely see anything so I ran the comment.
Ignore it, the 'soft focus effect did not even know existed, evidently has a "burn" desired ....

avatarsenior
sent on May 05, 2014 (22:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


direi che Giorgio ha correttamente esposto il volto degli sposi, inevitabilmente
bruci lo sfondo, ma se consideri che si legge bene anche la trama dell'abito
bianco direi che ha fatto un super-lavoro. il flou poi lo si applica cambiando il metodo di
fusione in scolora se non erro, qualcosa si perde per forza.
complimenti bellissima

luca

I would say that George has correctly exposed face of the spouses, inevitably
burn the background, but if you consider that it reads well even the plot Gown
I would say that White has done a super job. the soft focus and then you apply it by changing the method of
casting fades if I remember correctly, something is lost by force.
compliments the beautiful

luca

user33346
avatar
sent on May 05, 2014 (22:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


la foto è semplicemente perfetta.. la "bruciatura" è da manuale.. forte nel cielo giusta nel primo piano senza compromettere i particolari.. davvero complimenti

the picture is just perfect .. "burning" is a textbook .. strong in the sky right in the foreground without compromising the details .. really compliments

user6267
avatar
sent on May 05, 2014 (22:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Giorgio, grazie per aver raccontato l'aneddoto legato a questa tua foto.

No, non ho mai provato l'85 D e per questo che in altro post chiedevo delucidazioni ;-) . Mi sa che mi orienterò sul più economico 85 1.8G

Buona serata

Hello George, thank you for telling the anecdote connected with this your photo.

No, I've never tried the 85 D and that's why I asked in another post ;-) explanations. I think I orienterò the cheapest 85 1.8G

Have a nice evening

avatarsenior
sent on May 05, 2014 (22:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima foto e ottima post.

Beautiful pictures and great post.

avatarsupporter
sent on May 05, 2014 (22:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille per gli apprezzamenti ragazzi! Vito,Mauro,Pix
@Eccoli: Non mi piace ignorare le persone che cercano di farsi un'idea, se a te piacciono le foto in low key benvenga, piacciono molto anche a me, cerca di approfondire sempre e solo le tue passioni, mentre i libri e le nozioni usali solo come parametro di confronto per migliorarti.
Pensa se Valentino Rossi avesse sempre e solo seguito le regole del codice della strada o l'insegnamento della scuola guida Sorriso guarda questa "bruciatura" con occhi diversi, come se fosse una lunga derapata in accelerazione in uscita di curva. Buone foto a te.
@Felux: Ottima scelta, qualità prezzo imbattibile ..!!..!


Thank you so much for the compliments guys! Vito Mauro, Pix
@ Here they are: I do not like ignore people who try to get an idea, if you like the pictures in low key Benvenga also very much like me, and only seeks to deepen your passions, while books and notions only use them as a comparison parameter for improving.
Imagine if Valentino Rossi had only ever followed the rules of the highway code or school teaching guide :-) look at this "burning" with different eyes, as if it were a long drift in acceleration out of corners. Good photo of you.
@ Felux: Great choice, quality and price can not be beat ..! ..!

avatarsenior
sent on May 06, 2014 (8:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella e "sognante": gli sposi, riguardandola, non potranno che rivivere la sensazione di "surrealtà" tipica dell'evento

very nice and "dreamy": the bride and groom, covering it, which can not relive the feeling of "surreality" typical event

avatarsupporter
sent on May 06, 2014 (8:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buongiorno Martor, lei è una attrice di teatro di un certo spessore e lui è veramente la sua spalla ideale, è stato un servizio assolutamente sopra la media, non riuscirei a dimenticare nemmeno una delle testimoni, mi ha lasciato intontito per un paio di settimane.... bossa nova dal vivo sulla spiaggia a lume di candela fino a tardi.... insomma a volte sembra che in alcuni servizi funzioni ogni minimo dettaglio. Non potevi trovare in "surreale" termine più adatto.
grazie per gli apprezzamenti.

Buona giornata.

Hello Martor, she is a theater actress of a certain thickness and he is truly his shoulder ideal, it was an absolutely above average, I could not forget even one of the witnesses has left me stunned for a couple of weeks. bossa nova ... Live on the beach by candlelight late .... well sometimes it seems that some services functions in every detail. You could not find in "surreal" more appropriate term.
thanks for the appreciation.

Have a nice day.

avatarjunior
sent on May 08, 2014 (15:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In genere non mi piacciono gli scatti dei matrimoni, ma questa serie è veramente molto bella, curata e decisamente ben realizzata. Complimenti

In general I do not like shots of the wedding, but this series is really very beautiful, organized and very well crafted. Compliments

avatarsupporter
sent on May 08, 2014 (16:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie max, sono lusingato del tuo apprezzamento

Thanks Max, I'm flattered of your appreciation

avatarjunior
sent on May 11, 2014 (1:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


davvero stupefacente tutta la serie Eeeek!!! ma questo scatto lo adoro particolarmente ;-) non è che potresti spiegarmi dettagliatamente o mandarmi un link di come avere questo effetto flou Sorry

wow really amazing the whole series! I love this shot, but it is not particularly ;-) that you send me a link or explain in detail how to get this soft focus effect :-|

avatarsupporter
sent on May 11, 2014 (7:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buongiorno Antonio, grazie per gli apprezzamenti.
Ottenere un risultato del genere è cosa più unica che rara per quanto mi riguarda, non sono un estimatore del flou e riesco a digerirlo solo in casi particolarissimi, proprio come in questo.
La chiave di tutto è l'aver usato l'85 1.4D in controluce pieno, il risultato come spiegavo già sopra è alquanto poco controllabile, quindi sparando una raffica da una ventina di scatti mentre inclini di pochissimi gradi il punto di ripresa per cambiarne la resa del flare potresti avere la fortuna di pescare uno scatto buono così come è successo a me. Un'altra lente particolarmente creativa in questo senso è il 50 1.4D sempre a TA.
Per dare una resa omogenea all'effetto ho fatto un semplice intervento in PS:
-duplica livello
-accentua passaggio tra il 10% e il 20%
-inverti
-metodo di fusione in luce soffusa
-gestisci opacità a piacimento
-mascheri il livello per ridare un pochino di nitidezza nei bordi o nei punti chiave.
Ho dovuto anche far sparire un paio di butti diaframmi colorati apparsi qua e la.
Saluti e buona domenica.

Hello Anthony, thanks for the appreciation.
Obtain such a result is something rare and unique as far as I'm concerned, I'm not a fan of soft focus and I can digest only in very special cases, as in this.
The key is to have used 85 1.4D backlit full, the result as already explained above is quite difficult to control, and then firing a burst from a dozen shots of a few degrees while prone shooting point to change the yield of the flare may be lucky enough to catch a shot as good as it happened to me. Another lens particularly creative in this sense is always the 50 1.4D at RT.
In order to yield a homogeneous effect I made a simple intervention in the ED:
-Duplicate Layer
Accentuates pas-wise between 10% and 20%
Invert-
-Blending mode to soft light
Opacity at will-manage
MASQUERADE-level to restore a little bit of sharpness at the edges or at key points.
I also had to get rid of a few colorful throw diaphragms appeared here and there.
Greetings and happy Sunday.

avatarsenior
sent on January 06, 2016 (14:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che gestione della luce fantastica!

That management of the light fantastic!

avatarsupporter
sent on January 07, 2016 (10:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Luca, come spiegavo sopra è stato un azzardo nato da un istinto selvaggio. Sono stato fortunato ad essere riuscito a riprodurre fedelmente ciò che avevo previsualizzato, quando si cerca collaborazione dai flare decisi non si sa mai con cosa ci si deve poi confrontare esattament. Saluti.

Thank you so much Luca, as explained above was a gamble born of a wild instinct. I was fortunate to be able to reproduce what I had previsualized, when seeking cooperation from flare decided you never know with what we must then compare esattament. Greetings.

avatarsenior
sent on May 17, 2016 (1:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Now I saw this photo intrigued by the yield of 85 1.4 d, try this lens at a price affordable for me,
congratulations for the shot George, is truly magical, and the overall yield that the pose of the couple, ethereal.
I hope to have a good choice for enlargement, closed in an album this print would be a crime.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me