RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Artistic Nude
  4. » The hidden smile.

 



ATTENTION! This gallery shows artistic nude photos, included full frontal nude, both male and female. DO NOT visit this gallery if:

1) You don't are at least 18 years old.

2) You get easily annoyed by nude photos (the definition of 'artistic nude' is rather subjective, so some photos may be unpleasing).

3) Do not visit this section if you want to see only good photos: as for every gallery, the quality of the photos goes from excellent to very bad.



If you are over 18 and you want to see these photos, click here.


To save your preference, join JuzaPhoto!



nudo due-

View gallery (21 photos)

The hidden smile. sent on March 24, 2014 (12:07) by Franco Buffalmano. 22 comments, 2855 views.

Fotocamera Leica R4 summilux 80-1,4 Kodak portait 160 t 125 f 8 -


View High Resolution 7.7 MP   Buy Usage License  



Attention: the definition of 'artistic nude' is very subjective and some photos may look inappropriate.

If you don't want to see the photos or this user, click here: ignore this user


PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user24517
avatar
sent on March 24, 2014 (14:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Simpaticissima

Very nice

avatarsenior
sent on March 24, 2014 (14:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si molto bella e simpatica :)

Vinsss

It is very beautiful and nice :)

Vinsss

avatarsupporter
sent on March 24, 2014 (16:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima anche questa, Super Franco, che sguardo simpaticissimo della modella....che sorriso...! :-P:-P
bravo! Ciauzz Mario

Also this beautiful, super Franco, who look very nice .... Model that smile ...! :-P:-P
bravo! Mario Ciauzz

avatarjunior
sent on March 24, 2014 (17:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


da incompetente quale sono: il punto forte della foto e' la naturalezza della (bella) modella

from which they are incompetent: the strong point of the photo and 'naturalness of (beautiful) model

avatarsupporter
sent on March 24, 2014 (17:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona serata, Briè. Grazie!

Good evening, Brie. Thank you!

avatarsupporter
sent on March 24, 2014 (17:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Erre! Molto gradita la tua visita! Non sono professore, la foto ti è piaciuta, questo mi basta!
Franco FB-

Good evening, Erre! Very welcome your visit! I'm not a professor, the photo you liked, that's enough!
Franco-FB

avatarsupporter
sent on March 24, 2014 (18:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Mario er meio der quartiere! Permettimi di scherzare! Per Bacco! Gli occhi a 360 gradi! Hai captato la personalità della modella (di allora). Il sorriso è imbarazzato e pudico, bellissimo sentimento di qualche donna! Ciao.
Franco FB-

Good evening, Mario der er meio neighborhood! Let joking! Per Bacco! The eyes in 360 degrees! You have captured the personality of the model (at the time). The smile is awkward and bashful, beautiful feeling of some woman! Hello.
Franco-FB

avatarsupporter
sent on March 24, 2014 (18:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


non ti serve specificare che stai scherzando.....caro Franco....buona serata! MrGreenMrGreen

you do not need to specify that you're kidding ..... dear Franco .... good evening! :-D:-D

avatarsenior
sent on March 24, 2014 (18:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Franco,

retrò, che mi riporta in Gioventù.

SPIAGGE ! ! !

Bella e Solare.

Ciao,
Virginio

Hello Franco,

retro, which brings me to Youth.

BEACHES! ! !

Beautiful and Solar.

Hello,
Virginio

avatarsenior
sent on March 24, 2014 (19:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Franko anche questo sorriso é una tua Musa ispiratrice:)

Dear Franko also this smile is one of your Muse :)

avatarsupporter
sent on March 24, 2014 (19:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Virginio! Ma dai che sei giovane! ;-) Molto gradita la tua visita!
Franko FB-

Good evening, Virginio! But by that you're young! ;-) Very welcome your visit!
Franko FB-

avatarsupporter
sent on March 24, 2014 (19:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Ivan, si ho molte muse ispiratrici, sia statue di pietra, che in carne ed ossa, non c'è differenza! MrGreenMrGreen
Ciao.

Good evening, Ivan, you have many muses, and statues of stone, in the flesh, there is no difference! :-D:-D
Hello.

avatarjunior
sent on March 24, 2014 (22:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Franko
complimenti
le tue foto sono sempre vere e solari ;-)

Hello Franko
compliments
your photos are always true and solar ;-)

avatarsupporter
sent on March 24, 2014 (23:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera Franco B. Oppure buona foto!!!! " Ti Sta leggendo nel pensiero....incendiario o voluttuario....???? Spiega tu perchè io da qui potrei....MrGreenMrGreen Complimenti...Me gusta Mucho!!!! Un saluto da Gazebo.

Good evening, Franco B. Or good photo!! "I thought .... He's reading the arsonist or stimulant ....?? Explain why you are here as I could ....:-D:-D Congratulations ... Me gusta Mucho!! A Greetings from Gazebo.

avatarsupporter
sent on March 25, 2014 (8:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima, naturale con un sorriso che ammalia.
Bravissimo Franco! Ciao e buona giornata!
Sergio:-P;-)

Beautiful, natural with a smile that charms.
Franco Bravissimo! Hello and good day!
Sergio:-P ;-)

avatarsupporter
sent on March 25, 2014 (20:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Sergio A. Nelle mie foto, non può esserci tecnica per mia deficienza, c'è la storia nelle varie epoche! Tu hai notato il sorriso, ebbene infatti come sopra detto si nota l'imbarazzo. Avere pudore è una virtù! Il piatto pronto messo subito davanti...beh proprio non mi piace! Ti saluto, ringraziandoti.
Franco FB-,

Good evening, Sergio A. In my picture, there can be technical for my deficiency, there is the story in different eras! You may have noticed the smile, well in fact, as mentioned above you can see the embarrassment. Having modesty is a virtue! The dish is ready immediately put in front of ... well I do not like! I salute you, thanking you.
Franco-FB,

avatarsupporter
sent on March 26, 2014 (20:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Franco,
proprio bella e sempre da... par tuo!;-)
Sinceri complimenti,
Paolo

Dear Franco,
just beautiful and always by your par ...! ;-)
Sincere compliments,
Paul

avatarsupporter
sent on March 26, 2014 (20:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera al dr. Paolo, grazie per la pacatezza e tranquillità che si legge nelle tue risposte! Sto pensando ai tuoi lavori, a parte il disagio, è bellissimo cambiare! Dici:" ho tot età" io più anziano cosa dovrei dire? Con mia moglie in pensione da pochi mesi, stiamo sempre ad aggiungere a togliere in giardino, a spostare. Ho raccontato a Marisa (moglie) e mi dice che a qualsiasi età, è doveroso fare progetti! Polvere a parte, ti divertirai!, ti ringrazio per il commento!
Franco FB-

Good evening dr. Paul, thanks for the calm and tranquility that you read in your answers! I'm thinking about your work, apart from the inconvenience, it's a nice change! You say, "I tot age" oldest thing I should say? With my wife retired a few months ago, we are always adding to take off in the garden, to move. I told Marisa (wife) and tells me that at any age, it is necessary to do projects! Dust aside, you'll have fun!, Thank you for the comment!
Franco-FB

avatarsupporter
sent on March 26, 2014 (20:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Salve, Marco, cosa posso dirti? Ringrazio la tua gentile cortesia, spero di meritarla. Mi sono divertito a fare delle foto fuori dal canale commerciale. Attualmente cerco nuove strade. A parte mio figlio e mio nipote giovanissimo che fotografano, nella zona non ci sono appassionati, Juza mi ha dato l'occasione di conoscere molti amici! Buona serata!
Franco FB-

Hello, Mark, what can I say? I thank your kind courtesy, I hope I deserve it. I had fun taking pictures outside the trade channel. Currently seeking new avenues. Aside from my son and my young niece photographing in the area, there are no fans, Juza has given me the opportunity to meet a lot of friends! Good evening!
Franco-FB

avatarsupporter
sent on March 26, 2014 (21:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Franco,
ha proprio ragione tua moglie, a qualsiasi età è doveroso fare progetti ed io aggiungo che è anche... bello!MrGreen
Per la polvere non c'è problema: adesso stiamo ancora "svuotando" la casa ma, quando inizieranno i lavori ci trasferiremo da un'altra parte!MrGreen
Buona serata anche a te,
Paolo

Dear Franco,
Your wife is quite right, at any age is right to make plans and I would add that it is also ... nice! :-D
For the dust is not a problem: now we are still "emptying" the house, but when work will begin on we will move somewhere else! :-D
Good evening to you too,
Paul


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me