What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 23, 2014 (19:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
well ... well ... I have the honor to be the first to comment on this shot ... default ... cut your feet ... merits ... in my "ignorance" of shots like this ... Pick Editor when using advertising to build a message, loud, clear, emotional, the text written on the billboard ago by controaltare the poor asking for charity ... 've had a glance, see the sign, see the poor and build an emotional outburst, d 'impact, the water falling copious, the broken umbrella, the man with staring black and white .. to emphasize the scene .. the writing .. that seems to be put there on purpose .. I have "lived" in this first person shooting .. and I'll offer my congratulations to the glance, the decision to realize it .. and end result ... good good bene... bene... ho l'onore di essere il primo a commentare questo scatto... difetto... i piedi tagliati... pregi... nella mia "ignoranza" di scatti di questo tipo... Editor Pick quando si usa una pubblicità per costruire un messaggio, forte, chiaro, emozionale, il testo scritto sul cartellone fa da controaltare al povero che chiede la carità... hai avuto il colpo d'occhio, vedere il cartello, vedere il poveretto e costruire uno scatto emotivo, d' impatto, l'acqua che cade copiosa, l'ombrello rotto, l'uomo con lo sguardo perso.. il bianco e nero, per enfatizzare la scena.. la scritta.. che sembra messa li apposta.. ho "vissuto" in prima persona questo scatto.. e ti faccio i miei complimenti per il colpo d'occhio, la decisione nel realizzarlo.. ed il risultato finale... brava brava |
| sent on March 23, 2014 (19:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Max, you're always very kind ... thank you for your "SANTA" pazienzawow! You're absolutely right ... feet .. damn! I had another with his feet, but his eyes told me nothing ... this look instead sent me a thrill! “ this kind of shots ... Editor Pick „ no no ... do not overdo it .. I do not have the skill to EP ... too good! :-D “ the word that seems to be put there on purpose .. „ already put them seemed to be photographed ... E 'was great to do this shot ... thanks for your company and your invaluable help in pp ... but how much water we took!! Buckets ... but that laugh!
See you soon Max Hello ;-):-D Grazie Max, sei sempre gentilissimo...grazie per la tua "SANTA "pazienza Hai perfettamente ragione...i piedi..mannaggia!!ne avevo un'altra con,i piedi,ma lo sguardo non mi diceva nulla...questa invece lo sguardo mi trasmetteva emozione! " di scatti di questo tipo... Editor Pick" no no...non esageriamo..non ho la bravura da EP...troppo buono!! " la scritta.. che sembra messa li apposta" già sembrava messa li per essere fotografata... E' stato bellissimo fare questo scatto...grazie per la compagnia e il tuo prezioso aiuto anche in pp...ma quanta acqua abbiamo preso!!!!!a secchi...ma che ridere!! A presto Max Ciao |
| sent on March 23, 2014 (19:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot Sonia :-) True, too bad for the feet, but otherwise perfect timing! Brava also choose the BN. Now do not stop even showers! :-) Ottimo scatto Sonia Vero, peccato per i piedi, ma per il resto tempismo perfetto!! Brava anche a scegliere il BN. Ormai non ti fermano nemmeno gli acquazzoni!! |
| sent on March 23, 2014 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sometimes when you Grasps an interesting scene, little attention is paid to detail. The strong point of the photo is the combination of the billboard and the passer and you have been good to see the relationship. Brava! Clara A volte quando si coglie al volo una scena interessante, si bada poco ai particolari. Il punto forte della foto è l'abbinamento tra il cartellone pubblicitario e il passante e tu sei stata brava a cogliere la relazione. Brava! Clara |
| sent on March 23, 2014 (20:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Extraordinary emotional impact, really effective composition and black and white. Fantastic :-)
All the best, Giulia Straordinario impatto emozionale, davvero efficaci la composizione e il bianco e nero. Fantastica Un saluto, Giulia |
| sent on March 23, 2014 (20:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks George ... yeah ... I know that your feet will be so for all ... Your reading makes me realize that I conveyed what I wanted to see ... Thanks for the ride always pleasant ;-) Hello Grazie Giorgio...già i piedi...mi sa che sarà così per tutti... la tua lettura mi fa capire che ho trasmesso quello che volevo far vedere... Grazie del passaggio sempre gradito Ciao |
| sent on March 23, 2014 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Cristina ... how much water! Come on .... does not stop us any more ...:-D Thanks for the ride and comment. See you soon ;-) Carissima Cristina...quanta acqua!!! Dai....non ci ferma più nessuno... Grazie del passaggio e del commento. A presto |
| sent on March 23, 2014 (21:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Soriana, already .. the moment ... that moment I care ... I'd always eaten SLR when I saw it .... but the others that I had done, yes, but precise details .. different meaning. .. because in position or look different ... Thank you again soon: Fwink .. Ciao Soriana, già..l'attimo...quell'attimo mi frega sempre...mi sarei mangiata le reflex quando l'ho visto....ma le altre che ho fatto avevano,si,particolari precisi..ma significato diverso...perchè in posizione o sguardo diverso... Grazie a presto:fwink.. |
| sent on March 23, 2014 (21:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Julia for stopping by again ... I'm sorry again. I'm glad you like it .. See you soon ;-) Grazie Giulia di essere passata nuovamente...scusami ancora. Mi fa piacere che ti piaccia.. A presto |
| sent on March 23, 2014 (21:09)
Strong emotions. Very well seen the moment. And, in addition to all, it is raining... Beautiful shot Sonia! |
| sent on March 23, 2014 (21:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ciaooo Jypka, glad you liked it .. Thank you for your welcome step :-) hello Ciaooo Jypka, felice che ti sia piaciuta.. Grazie del tuo gradito passaggio ciao |
user24517 | sent on March 23, 2014 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb even without feet:-D Stupenda anche senza piedi |
| sent on March 23, 2014 (21:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great Brie ... Hello! Thanks for stopping by! :-P Grande Briè... Ciao!!! Grazie per essere passato! |
| sent on March 23, 2014 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the street a little mistake we can 'feel ... in a very short time (we are talking of moments, because it' s what you have to capture, the 'moment), you must find the looks, reflections, light, cuts, framing, etc. ... good. Nella foto street un piccolo errore ci puo' stare...in tempi molto brevi(si parla di attimi, perche' e' quello che devi catturare, l' attimo), devi trovare sguardi, riflessi, luce, tagli, inquadratura, etc...brava. |
| sent on March 23, 2014 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Massimiliano ... in fact after a moment he turned his gaze ... I enjoy what hast written .. Hello ;-) Grazie Massimiliano...infatti un'attimo dopo ha girato lo sguardo... Mi fa piacere quello che m'hai scritto.. Ciao |
| sent on March 23, 2014 (22:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
26ugrave, to satisfy basic needs. 2) the message "we can not please everyone" and "not everyone has good taste." Well we try to correlate the message with the subject and let's give it a read. Honestly I can not find and even annoys me and I just can not associate such a message to a social drama just because a drama should neither pleasure nor be good or bad taste. I just can not associate and indeed I find in contrast the two situations, a pauper and a message that should make you laugh, but I personally do not find anything to laugh about. If the subject had been a Bruttone or an unkempt of his would have been funny but the subject is now, unfortunately, too many of us, so I repeat that I find distasteful, yes, assign the message to the subject. But then, withI conclude, if I can or can not or do not want to assign the message to the subject for the reasons mentioned above, the photo tells me little, indeed I did not say anything. The title then really makes me angry. IMHO ;-) Questa volta sarò serissimo. Non mi soffermo sulla tecnica, sul taglio dei piedi hanno già detto, e' un grave errore per la "figura intera" punto e basta, altro che EP Ma veniamo al contenuto. Ne abbiamo parlato ieri, la foto soprattutto la street deve raccontare qualcosa e dare un messaggio. Poi ognuno ci legge il significato che vuole ma non sempre. Ci sono foto come questa dove il significato è inequivocabile così da precludere ogni interpretazione personale. Andiamo con ordine 1) il soggetto è un senza lavoro, dichiara 4 bambini, non so se dica la verità ma non ha importanza. Importante invece è ciò che rappresenta soprattutto di questi tempi ovvero un dramma sociale sul quale penso non siano dubbi. Una realtà che da nord a sud riguarda ormai milioni di persone che oggettivamente soffrono perché non riescono più a soddisfare esigenze bisogni fondamentali. 2) il messaggio "non possiamo piacere a tutti" e "mica tutti hanno buon gusto". Ebbene cerchiamo di mettere in relazione il messaggio con il soggetto e vediamo di dare una lettura. Onestamente non ne trovo ed anzi mi infastidisce e non riesco proprio ad associare un messaggio del genere ad un dramma sociale proprio perché un dramma non deve né piacere e neppure essere di buono o cattivo gusto. Proprio non riesco ad associare ed anzi trovo in antitesi le due situazioni, un indigente ed un messaggio che dovrebbe far ridere, ma personalmente non ci trovo nulla da ridere. Se il soggetto fosse stato un bruttone o un trasandato di suo sarebbe stata divertente ma il soggetto rappresenta oggi purtroppo tanti, troppi di noi, così che, ripeto trovo di cattivo gusto, questo sì, associare il messaggio al soggetto. Ma allora, e concludo, se non riesco o non posso o non voglio associare il messaggio al soggetto per le ragioni di cui sopra, la foto mi dice poco, anzi non mi dice nulla. Il titolo poi mi fa proprio incazzare. Imho |
| sent on March 23, 2014 (23:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Paul, I think it is the antithesis of that you also have pointed to operate the shot that, in my interpretation, does not want to be fun. Contrasts with one of the many, extremely superficial advertisements with which we are bombarded from the tragic reality that many are experiencing at this time ... real slap in the face against those who have more serious problems of appearing cool or trendy. I can not do your analysis street and I was undoubtedly useful to focus better on this shot ... but I think it works (I admit I neglected to read the title) Having said that let me know if I'm wrong all my interpretation, as you know you are doing the readings of the shots are helping me a lot. Now we hear also the point of view of Sonia Ciao Paolo, secondo me è proprio l'antitesi che anche tu hai rilevato a far funzionare lo scatto che, nella mia interpretazione, non vuole affatto essere divertente. Contrappone uno dei tanti, superficialissimi messaggi pubblicitari con i quali veniamo bombardati alla realtà drammatica che molti stanno vivendo in questo periodo... veri e propri schiaffi in faccia nei confronti di chi ha problemi ben più seri dell'apparire cool o alla moda. Non so fare street e la tua analisi mi è stata indubbiamente utile per soffermarmi meglio su questo scatto... però secondo me funziona (ammetto di aver trascurato la lettura del titolo) Detto questo fammi sapere se ho sbagliato del tutto la mia interpretazione, come sai le letture che fai degli scatti mi stanno aiutando moltissimo. Ora sentiamo anche il punto di vista di Sonia |
| sent on March 23, 2014 (23:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Paul .. but what you wrote ... wow! Yeah we talked about it yesterday .. and if you notice some points I did as you suggested ... I speak for the technique. That said .. I'm sorry that you're angry ... my photo you sent cm ² emotion ... anger .. always some emotion ... Dramas there are so many ... I know .. I'm part of the mass that is losing or has lost his job ... At that moment, my eyes have seen this,,, I had the car and I took ... right or wrong ... I took .. if at that time there was an old and rich city of Ms High I photographed her .... but it was not so ... I understand that you do not like the photo ... Regarding the title ... I gave this .... I can change it but I do not think that your opinion changes .. Thank per the passage and for the comment ... pull your ear does not scare me .... I enrich it. A big hug ;-)
Ciao Paolo..ma quanto hai scritto... Già ne abbiamo parlato ieri..e se noti alcuni punti ho fatto come mi avevi suggerito... parlo per la tecnica. Detto ciò..mi spiace che ti sia arrabbiato... la mia foto ti ha trasmesso cmq un'emozione...rabbia certo..sempre emozione è... Di drammi ce ne sono tanti...lo so..faccio parte della massa che sta perdendo o ha perso il lavoro... In quel momento i miei occhi hanno visto questo,,, avevo la macchina e ho scattato... giusto o sbagliato che sia... ho scattato..se in quel momento c'era una vecchia e ricca sig.ra di città alta avrei fotografato lei.... ma non è stato così... Capisco che la foto non ti piaccia... Riguardo al titolo... questo ho dato.... posso anche cambiarlo ma non credo che la tua opinione cambi.. Grazie per il passaggio e per il commento... le tue tirate l'orecchio non mi spaventano.... mi arricchiscono. Un grosso abbraccio |
| sent on March 23, 2014 (23:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Cristina, I agree about the superficiality that give the advertisements .... but these are, and we are surrounded by every day ... we can not continue to cry about the situation that now exists in our country ... The ladies in the subject was always with a smile ... and I do not know if it really what he had written was true or not ... maybe I'll have superficial to want to stop the car and take a picture ... but at that moment I felt and to do what I did. This picture does reflect in any way that you want to read ... good or bad .. or the sadness in her smile ... makes you think ... With regard to the title .. I can also change ... no problem:-P That said .. Good light ;-)
Hello Cristina Ciao Cristina, sono d'accordo sulla superficialità che danno i messaggi pubblicitari.... ma questi sono e ne siamo circondati ogni giorno...non possiamo neanche continuare a piangere sulla situazione che c'è ora nel nostro paese... Il signore in soggetto era sempre con il sorriso...e non so se realmente ciò che aveva scritto era vero o meno... forse sarò stata io superficiale a voler fermare la macchina e scattare la foto... ma in quel momento sentivo di fare quello e l'ho fatto. Questa foto fa riflettere in ogni modo che si voglia leggere... nel bene o nel male..nel sorriso o nella tristezza...fa riflettere... Riguardo al titolo..lo posso anche cambiare... no problem Detto questo.. Buona luce Ciao Cristina |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |