What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 28, 2011 (0:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do not attach exif and do not explain what I did while shooting and in post production to achieve this, I only say that there was so much fog, and I think that this photo gives a good idea of ??the fog and the low contrast it brings with it. Comments and criticism ... then I will tell you everything about this shot! Not being able to put it into a jpg png I put it with the background color forum Juza and still seems a png! he he he! Non allego exif e non spiego cosa ho fatto in fase di scatto e in fase di post produzione per ottenere questo risultato, dico solo che c'era tanta nebbia e che questa foto secondo me rende bene l'idea della nebbia e dello scarso contrasto che essa porta con se. Commenti e critiche... poi vi dirò tutto su questo scatto! Non potendo metterla in png ho messo un jpg con lo sfondo color forum juza e sembra comunque un png! he he he! |
| sent on December 28, 2011 (9:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The scene with the shaft which emerges from the fog like, the overlap of the film convince me less, inter alia, the gold was not much ;-):-D Hello. La scena con l'albero che emerge dalla nebbia mi piace, la sovrapposizione della pellicola mi convince meno, fra l'altro la gold non era granché Ciao. |
| sent on December 28, 2011 (11:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
known a lot of noise in the frame, the only known intriguing and 'fog, maybe interesting postarlam in photo art. Caio noto parecchio rumore nel fotogramma, l'unica nota intrigante e' la nebbia, interessante magari postarlam in photo art. Caio |
| sent on December 28, 2011 (19:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The film was not superimposed on the photo is the exact opposite happened, the photo is impressed on the film! 200 The gold has never been that great and this was expired since 2006, the only post production I did was an unsharp mask because being an expired film contrast has very little if we add that there was the fog ... It 'was taken near Fara Novarese (NO) with a machine that uses 120 film but it is evidently a film 135. Exif: Lomo Lubitel 166B + cardboard "tube" in the viewfinder to know + or - what I was photographing (or the viewfinder would be square) Kodak Gold 200 exp. December 2006 1/125s f / 6 (approx) Frame size 3.35 x 5.7 cm La pellicola non è stata sovrapposta alla foto è successo l'esatto contrario, la foto è impressionata sulla pellicola! La gold 200 non è mai stata un gran che e questa era scaduta dal 2006, l'unica post produzione che ho fatto è stata una maschera di contrasto perché essendo una pellicola scaduta di contrasto ne ha ben poco se a ciò aggiungiamo che c'era la nebbia... E' stata scattata vicino Fara Novarese (NO) con una macchina che usa pellicola 120 ma è evidentemente una pellicola 135. Exif: Lomo Lubitel 166B + cartoncino "passepartout" nel mirino per sapere + o - cosa stavo fotografando (altrimenti il mirino sarebbe quadrato) Kodak Gold 200 scad. dic 2006 1/125s f/6 (circa) Dimensione fotogramma 3,35 x 5,7 cm |
| sent on December 28, 2011 (20:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Curious! Maybe I did not understand very well: it is a photo taken with a film smaller than that required for the car and then you scanned. Right? hello Clear Curioso! Forse non ho capito benissimo: è una foto fatta con una pellicola più piccola di quella necessaria per quella macchina e poi l'hai digitalizzata. Giusto? ciao Chiara |
| sent on December 28, 2011 (21:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
exact, a film NOT suitable for the used car, since the machine is able to impress the 6x6 image goes beyond the normal frame size and impresses everywhere esatto, una pellicola NON adatta alla macchina usata, essendo la macchina in grado di impressionare il 6x6 l'immagine va oltre la normale dimensione del fotogramma e si impressiona ovunque
|
| sent on December 29, 2011 (16:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, both for the idea is for the photo. How do you rewind the film? Complimenti, sia per l'idea sia per la foto. Come fai a riavvolgere la pellicola? |
| sent on December 29, 2011 (18:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How do you rewind the film? Easy, I do it in the dark room (total darkness without lights as safety when loading in a negative spiral b & w) had been black and white would have loaded directly into spiral but as I rewound the colors with a little 'patience His film! I had seen the results I was planning on making others rollers so, just scan them is a tremendous break since I can not use it on 35mm film brings it to the medium format ... I must, however, improve the technical progress because I did some testing to see how many rounds manettino had to do to advance one frame (1.5 turns), but obviously more film rolls, the greater the feed rate between the last frame then I left big gaps even two almost 3 cm ... I have to do to save other evidence. Obviously with the rollers 120, the problem does not arise because on paper they wrote the number of the photo and read it from finestralla red (capped for this experiment otherwisethe little light that filters through them even when it's closed I would have ruined the film! I really like photos is because it is true, are not put in effettini post or coloring done with presets. If I asked in post for me would have no value, and indeed I would be ashamed! Come fai a riavvolgere la pellicola? Semplicissimo, lo faccio in camera oscura (totalmente buia senza luci di sicurezza come quando si carica in spirale un negativo b&w) fosse stata bianco e nero l'avrei caricata direttamente in spirale ma essendo colori l'ho riavvolta con un po' di pazienza nel suo rullino! Visto i risultati che ho avuto stavo pensando di farne altri rullini così, solo che scansionarli è una rottura tremenda visto che non posso usare ne il porta pellicola da 35mm ne quello del medio formato... devo però migliorare la tecnica di avanzamento perché ho fatto dei test per vedere quanti giri di manettino dovevo fare per avanzare di 1 frame (1,5 giri) ma ovviamente più pellicola si arrotola e maggiore è la velocità di avanzamento quindi tra gli ultimi frame ho lasciato spazi grandi anche 2 quasi 3 cm... per economizzare devo fare altre prove. Ovviamente con i rulli 120 il problema non si pone perché sulla carta hanno scritto il numero della foto e lo leggo dalla finestralla rossa (tappata per questo esperimento altrimenti la poca luce che filtra da li anche quando è chiusa mi avrebbe rovinato la pellicola! A me piace molto sta foto anche perché è autentica, non sono effettini messi in post o coloring fatto con dei preset. Se l'avessi fatta in post per me non avrebbe alcun valore e anzi me ne vergognerei! |
| sent on December 29, 2011 (20:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah well,! And then 'all clear, even for me and' all oblivion, I would not be able to make what you have done so I just compliment you for execution. Ah bhe ! Allora e' tutto chiaro ,anzi per me e' tutto obblio , non sarei in grado di effettuare ciò che hai fatto quindi devo solo farti i complimenti per l'esecuzione . |
| sent on December 30, 2011 (1:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just have a little experience with the film (and I have little) and these things are simple. And then my signature speaks for itself! Basta avere un minimo di esperienza con la pellicola (e io ne ho poca) e queste cose sono semplici. E poi la mia firma parla chiaro! |
| sent on December 31, 2011 (13:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi saw your website, compliments and 'very nice, I noticed that you have participated in the conference for the time lapse, the topic interests me particularly because I keep hearing about but they are totally profane. If I had to make the courses or whatever else let me know, would be a pleasure to participate. Of course if you have chosen to work out and 'more than a jungle .... Greetings for the New Year and good shots. Hi visto il tuo sito , complimenti e' molto carino , ho notato che hai partecipato a delle conferenze per il time lapse , l'argomento mi interessa particolarmente in quanto continuo a sentir parlare ma sono totalmente profano . Se dovessi effettuare dei corsi o quant altro fammelo sapere , sarebbe un piacere poter partecipare . Certo che se lo hai scelto come lavoro fuori e' più di una jungla .... Un saluto di buon anno e buoni scatti . |
| sent on January 01, 2012 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
D Anyway thank you for visiting my site! Aspetta Roberto hai fatto un po' di confusione. Sono stato fotografo ufficiale di view fest e view conference nel 2009, 2010 e 2011. Nel 2010 per mia iniziativa ho anche girato un semplice stop motion con una compatta e quello era un mio personale regalo a view conference, o meglio a Maria Elena Gutierrez (direttrice di View). Ho tenuto corsi ma di photoshop non di stop motion, di certo però gli stop motion li so fare anche se devo ammettere che per ora li ho sempre fatti alla, per usare un francesismo, ca**o di cane perché il video non è il mio settore, comunque se vai a vedere sul mio canale youtube c'è un "trailer" fatto in pochi minuti di scatti, di uno stop motion che ho in progetto e che voglio fare un po' bene anche per publicizzare la mia attività www.frozenlight.it che ora è solo agli inizi ma spero di rendere una realtà nel breve periodo (ho già 2 lavoretti con altrettante modelle programmati nelle prossime settimane). Non ho capito la cosa della jungla sinceramente! Cmq ti ringrazio per aver visitato il mio sito! |
| sent on January 03, 2012 (11:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Richard Bravo, congratulations for the project and all the rest. To the jungle and perhaps' was misinterpreted the term, I mean if I sell photographs, just wanted to say that. I'll look 'the trailer for sure. Greetings ... Nikkonista from amateur to professional Nikkonista! Roby Bravo Riccardo , complimenti per il progetto e tutto il resto . Per jungla forse e' stato male interpretato il termine , intendevo dire se dovessi vendere fotografie, solo quello volevo dire . Guardero' il trailer sicuramente . Un saluto ... da Nikkonista amatoriale a Nikkonista professionale ! Roby |
| sent on January 03, 2012 (13:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks, I hope to riuscirne to sell a little 'more this year! Grazie, spero di riuscirne a vendere un po' di più quest'anno! |
| sent on December 16, 2012 (8:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ and in fact I would be ashamed „ are very different, in this beautiful world, things to be ashamed ;) " e anzi me ne vergognerei" sono ben altre ,in questo bel mondo,le cose per cui vergognarsi ;) |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |