RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Swiss Guard...

Primi scatti

View gallery (7 photos)

Swiss Guard sent on March 18, 2014 (18:36) by Micheleguerz. 16 comments, 566 views.

, 1/5 f/5.0, ISO 100, hand held.




View High Resolution 2.2 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on March 18, 2014 (18:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


mi piace molto

I really like

avatarjunior
sent on March 18, 2014 (21:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La foto ha una buona composizione.
La porta sullo sfondo enfatizza il ruolo della guardia.
Di quest'ultima non mi convince la saturazione dell'abito.
Prova a svilupparla tutta in bianco e nero o tutta a colori.
A presto

The photo has a good composition.
The door in the background emphasizes the role of the guard.
Of this I am not convinced the saturation of the dress.
Try to develop it all in black and white or full color.
See you soon

avatarsenior
sent on March 18, 2014 (23:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille del complimento Mauro!

Grazie molte anche a te Famato, sono molto contento di ricevere dei consigli perché quello che voglio è migliorare e penso che non ci sia miglior modo che ascoltare persone che ne sappiano di più di me. Effettivamente ho anche quella a colori naturali, e magari domani la carico, mi farebbe molto piacere sentire un tuo parere anche su quella. Grazie ancora!

Thank you so much for the compliment Mauro!

Thank you very much to you Famato, I am very happy to receive advice because what I want is to improve and I think there is no better way than to listen to people who know more than me. I actually also the natural color, and maybe tomorrow the load, I'd love to hear your opinion on that also. Thank you again!

avatarjunior
sent on March 26, 2014 (19:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella composizione e complimenti per la mano ferma.. 1/5 e non mi sembra di notare del mosso. L'idea di lasciare solo la guardia a colori crea un bello stacco con il resto dell'inquadratura. Convengo con Famato che i colori sono troppo saturi. Buona serata

Beautiful composition and congratulations for the steady hand .. 1/5 and I do not seem to notice the move. The idea of ??leaving only the color guard detachment creates a nice with the rest of the frame. I agree with Famato that the colors are too saturated. Have a nice evening

avatarsenior
sent on March 26, 2014 (19:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


é stata un impresa infatti scattare a 1/5 di secondo senza treppiede!

has been undertaking a fact shoot at 1/5 of a second without a tripod!

avatarsenior
sent on May 12, 2014 (10:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ma poi perche quella scelta di tempo?
avresti potuto scattare:
- ISO200 1/10sec
- ISO400 1/20sec
- ISO800 1/40sec
- ISO1600 1/80sec
e avere almeno uno scatto decentemente congelato no?

but then why the timing?
you could take:
- ISO200 1/10sec
- ISO400 1/20sec
- ISO800 1/40sec
- 1/80sec ISO1600
and have at least one snap frozen decently right?

avatarsenior
sent on May 12, 2014 (11:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Concordo con The_misfits. Inoltre a me lo scatto sembra abbastanza sfocato un po' dappertutto, forse la parte più a fuoco è la mano a riposo, ma non mi sembra un punto molto significativo da valorizzare.
La testa poco nitida sinceramente mi disturba, così come disturbano i colori così saturi della divisa.
Mi dispiace.
Barbara

I agree with The_misfits. In addition to shooting me looks quite blurred a little 'everywhere, perhaps the most focus is the hand at rest, but it does not seem a very significant point to be exploited.
The head blurry sincerely bothers me, as well as disturb the well saturated colors of the uniform.
Sorry about that.
Barbara

avatarsenior
sent on May 12, 2014 (12:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie del passaggio!

rispondendo a misfits: ho fatto più scatti a diversi iso di questa foto ma già a 200 iso vedevo del rumore (che non sopporto assolutamente) e perciò ho deciso di stare sui 100 e di appoggiarmi alla balaustra per stare più fermo possibile.

invece rispondendo a barbara: era una delle prime volte che usavo Photoshop e non sapevo (non so) ancora usarlo decentemente, e il risultato noto anche io ora essere eccessivo nei colori. Insomma, migliorando si impara, per questo tengo anche foto di cui personalmente non ne vado molto fiero, per poter ricevere critiche e sapermi migliorare!

perciò vi ringrazio entrambi

Thanks for the ride!

answering misfits: I made several shots at different ISO of this photo, but already I could see noise at 200 ISO (which absolutely can not stand) and so I decided to stay on the 100 and lean on the railing to stay as still as possible.

instead of answering Barbara: it was one of the first times I was using Photoshop and I did not know (do not know) still use it decently, and the result I now also known to be excessive in color. In short, you learn better, so I would also like photos that do not personally I'm very proud to be able to receive criticism and know me better!

so I thank you both

avatarsenior
sent on May 12, 2014 (12:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" ho fatto più scatti a diversi iso di questa foto ma già a 200 iso vedevo del rumore (che non sopporto assolutamente)"
ma anche in stampa hai riscontrato questo problema?

I made several shots at different ISO of this photo, but already I could see noise at 200 ISO (which absolutely can not stand)

but also in print've encountered this problem?

avatarsenior
sent on May 12, 2014 (12:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non vorrei intendere in maniera errata, ma per stampa intendo stampare su carta la foto giusto? (non si sa mai che sia un termine della fotografia che ancora non conosco)

Comunque no, non ho stampato la foto, mi limito a osservarle sul pc e basta

I would not be understood in a wrong way, but I intend to print on paper to print the photos right? (You never know it's a term of photography that still do not know)

But no, I have not printed the photo, I just watch them on the pc and just

avatarsenior
sent on May 12, 2014 (12:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il rumore non è una bestia così terribile, sinceramente io preferisco una foto rumorosa ad una mossa o non nitida.
Anche perchè il rumore poi lo si può eventualmente attenuare in pp, una foto mossa invece non la correggi più!;-)
Ma, come si suol dire, de gustibus...;-)


The noise is not a beast so terrible, honestly I prefer a noisy photo to a move or not sharp.
Also because the noise then you can possibly mitigate PP, a picture is not the correct move instead more! ;-)
But, as they say, de gustibus ... ;-)

avatarsenior
sent on May 12, 2014 (12:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La prossima volta che mi troverò in situazioni simili (se mi ci troverò)proverò a modificare più foto a più iso e vedere quella che mi piacerà di più, grazie!

The next time I'm in a similar situation (if I find it) I'll try to edit multiple photos to multiple iso and see what I like best, thank you!

avatarsenior
sent on May 12, 2014 (13:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


no per stampa intendo su carta, ma perche ne esiste un altro significato??? :)

not intend to print on paper, but because there is another meaning?? :)

avatarsenior
sent on May 12, 2014 (14:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


No no, ma non si sa mai! :)

No, no, but you never know! :)

avatarsenior
sent on September 23, 2014 (15:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella l'idea e l'interpretazione, peccato per il micro mosso ...
Ciao FrancescoSorriso

Nice idea and interpretation, shame about the micro moved ...
Hello Francis-)

avatarsenior
sent on September 23, 2014 (17:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Era praticamente la prima volta che usavo "semi-seriamente" la reflex, concedimi gli errori di un dilettante ;-)

Felice che l'idea ti sia piaciuta Sorriso

It was pretty much the first time I used "semi-serious" SLR, grant me the mistakes of an amateur;-)

Glad you liked the idea:-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me