What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 259000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 15 Marzo 2014 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very nice .... ... congratulations! Hello. GM ...molto bella....complimenti! Ciao. GM |
|
|
sent on 15 Marzo 2014 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original) nice! Hello Marco bella !!! Ciao Marco |
|
|
sent on 16 Marzo 2014 (10:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Really nice, how far were you? Veramente bella, a che distanza eri? |
|
|
sent on 16 Marzo 2014 (13:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original) very nice molto bella |
|
|
sent on 22 Dicembre 2015 (7:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful detail, congratulations! Bellissimo dettaglio, complimenti! |
|
|
sent on 22 Dicembre 2015 (14:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Antonio, friendly Grazie Antonio, gentilissimo |
|
|
sent on 24 Marzo 2016 (20:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very very nice, pity about the writing with the name that bothers a little '... Molto molto bella, peccato per la scritta col nome che disturba un po'... |
|
|
sent on 27 Marzo 2016 (18:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Steve, for the passage and the comment Grazie Roberto, per il passaggio e il commento |
|
|
sent on 20 Giugno 2016 (13:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful scene, talented you twice: for the photo and for saving :-P Bella la scena, bravissimo tu due volte: per la foto e per il salvataggio |
|
|
sent on 20 Giugno 2016 (20:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Hello Juliet, thanks very kind Ciao Giulietta, grazie gentilissima |
|
|
sent on 21 Settembre 2016 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Good colors and sharpness. Congratulations for saving :-). It seems to me that the signature is very intrusive, Currency apply a legal copyright * with a smaller font size. * Example: (C) year name surname www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=1692537 hello, Lauro Buoni i colori e la nitidezza. Complimenti per il salvataggio . Mi sembra che la firma sia molto invadente, valuta di applicare un copyright legale* con una dimensione caratteri più piccola. *esempio: (C) nome cognome anno www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=1692537 ciao, Lauro |
|
|
sent on 21 Settembre 2016 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Hello Lauro, Thanks for the ride and tips .... The latest photos posted on Juza signing I put smaller and less intrusive .... but I prefer to insert it too, because those who do not often think that a photographer can take photos on the Internet for local advertising .... without asking permission Ciao Lauro, Grazie del passaggio e dei consigli.... Le ultime foto inserite su juza la firma la metto più piccola e meno invadente.... ma preferisco inserirla ugualmente, anche perché chi non fotografa spesso pensa che su Internet può prendere le foto per pubblicità locali ....senza chiedere permessi |
|
|
sent on 21 Settembre 2016 (23:40) | This comment has been translated
I agree |
|
|
sent on 22 Settembre 2016 (6:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original) A nice snake and good photos Un bel biscione e foto bravo |
|
|
sent on 23 Settembre 2016 (13:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Umberto, Dear Grazie Umberto, Gentilissimo |
|
|
sent on 14 Ottobre 2016 (12:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original) What was he doing? He is blowing? Cosa faceva? Soffiava? |
|
|
sent on 14 Ottobre 2016 (14:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Hello Marco, Thanks for the ride .... He wanted to bite :-D .... I was close enough: - / ...... was in a spa - fountain .... then I put a branch to get it out ... Ciao Marco, Grazie del passaggio.... Voleva mordere .... ero abbastanza vicino ...... era dentro una vasca - fontana....poi ho messo un ramo per farlo uscire ... |
|
|
sent on 14 Ottobre 2016 (19:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original) You could make you bite and attacked him while he was pulling up sernza star them to look for the branch :-D Potevi farti mordere e mentre stava attaccato lo tiravi su sernza star li a cercare il ramo |
|
|
sent on 14 Ottobre 2016 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Ahahahah :-P :-P Ahahahah |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |