What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 12, 2014 (12:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Entertainment! Spettacolo!! |
| sent on March 12, 2014 (16:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Luke! (And thanks to everyone for clicking "Like") Grazie, Luca! (e grazie a tutti per i click "mi piace") |
| sent on March 12, 2014 (17:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
At facciawow!, Nice document. ;-) Alla faccia, bel documento. |
| sent on March 12, 2014 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice bella |
| sent on March 12, 2014 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
as above come sopra |
| sent on March 12, 2014 (18:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great document. Ottimo documento. |
| sent on March 12, 2014 (18:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
quoto louis, really a very good document wow! quoto luigi, davvero un'ottimo documento |
| sent on March 12, 2014 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, guys. I was undecided whether to share it because of the color a bit 'distorted by the lens (purple fringing in TA) Thank you again, hello. Grazie, ragazzi. Ero indeciso se condividerla per via della colorazione un po' distorta dalla lente (purple fringing a TA) Grazie ancora, ciao. |
| sent on March 12, 2014 (19:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
specifically laid out and not see them in flight Stefano good.
a salute Jerry ;-) particolare vederli posati e non in volo bravo Stefano. un saluto Jerry |
| sent on March 12, 2014 (20:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The time of the talk, beautiful hello Momento della chiacchera, bellissima ciao |
| sent on March 12, 2014 (22:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you both for the compliments! More to the rumor that I think we were settling in for the night (the sun had set). Hello. Grazie ad entrambi per i complimenti! Più che per la chiacchera credo si stessero sistemando per la notte ( il sole era ormai tramontato). Ciao. |
user13641 | sent on March 12, 2014 (22:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
More than the photo itself is the document that is rewarding, taking on a similar event is not for everyone and not even every day. I have often seen the starlings perched on the willows along the rivers after their spectacular dives on reeds but never so much as to make them bend almost to the ground (I think). Bravo Stephen, have documented an "oddity". Hello, Angel. Più che la foto in sé è il documento che è premiante, cogliere un avvenimento simile non è da tutti e nemmeno di tutti i giorni. Ho visto spesso gli storni appollaiati sui salici lungo i fiumi dopo le loro spettacolari picchiate ma mai su canne tanto da farle piegare sino quasi a terra (penso). Bravo Stefano, hai documentato una "stranezza". Ciao, Angelo. |
| sent on March 13, 2014 (2:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, Angel. I was impressed by the number, the cane was in that state and with the density of birds in a wide band from two to five meters long and thirty ... Ciao, Angelo. Sono rimasto impressionato dal numero, il canneto era in quello stato e con quella densità di volatili per una fascia larga dai due ai cinque metri e lunga una trentina... |
| sent on March 13, 2014 (9:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very good, it is not easy to grasp transfers all like 'group, who have always seen the sentinels on the lookout. I'd never seen a similar picture should publish it on some magazine. congratulations :-) :-) hello stefano stefano bravissimo, non è facile cogliere gli storni tutti cosi' raggruppati, visto che hanno sempre le sentinelle di vedetta. non avevo mai visto una foto simile dovrebbero pubblicarla su qualche rivista specializzata. complimenti ciao stefano stefano |
| sent on March 13, 2014 (11:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, Stephen! Wow! which compliments!
Thank you very much, see you soon ... Ciao, Stefano! Wow! che complimenti! Grazie mille, a presto... |
| sent on March 13, 2014 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That strong! Definitely a beautiful and interesting document. How I would have wanted to see! There are those who photograph them in the air and on the ground who, like you, after they have fluttered creating beautiful patterns in the sky.
Compliments
Hello, Lully :-) Che forte! Sicuramente un bellissimo e interessante documento. Come gli avrei voluti vedere! C'è chi li fotografa in aria e chi in terra, come te, dopo che hanno svolazzato creando magnifici disegni nel cielo. Complimenti Ciao, Lully |
| sent on March 13, 2014 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello. Lully! There remains the difficulty of the approach, topped with discretion and a little 'luck. Hello, Victor! Thank you both for the compliments! Ciao. Lully! Resta la difficoltà dell'avvicinamento, superata con discrezione ed un po' di fortuna. Ciao, Vittorio! Grazie ad entrambi per i complimenti!! |
| sent on March 18, 2014 (19:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Stephen, I join apprezzamentti all, really impressive one click. Congratulations, Vincenzo Ciao Stefano, mi unisco agli apprezzamentti di tutti, veramente uno scatto impressionante. Complimenti, Vincenzo |
| sent on March 18, 2014 (22:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, Vincent. Thanks for the compliments very welcome! See you soon ... Ciao, Vincenzo. Grazie dei graditissimi complimenti! A presto... |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |