What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 04, 2014 (23:38)
Complimenti che spettacolo di ritratto,molto bella la Modella ciao ! |
| sent on March 05, 2014 (7:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, hello. Grazie, ciao. |
| sent on March 13, 2014 (1:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that eyes, nice detail! Bravo! Mario ciauzz che occhi, bel dettaglio! Bravo! ciauzz Mario |
| sent on March 13, 2014 (8:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The subject helps a lot ... thank you, hello. Il soggetto aiuta...tante grazie, ciao. |
| sent on May 02, 2014 (14:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Need to get lost in her eyes well fixed in the image. Good Mat C'è da perdersi nei suoi occhi ottimamente fissati nell'immagine. Bravo Mat |
| sent on May 17, 2014 (18:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shot original and very well chosen. Usually those who are viewing the picture dominates, but in this case I have a slim impression to the contrary, that he could not do it and I will be under the influence of the two eyes of a young woman. Congratulations! Inquadratura originale e molto indovinata. Di solito chi osserva la foto la domina, ma in questo caso ho una sottile impressione contraria, di non riuscire a farlo e di essere io sotto l'influsso dei due occhi di giovane donna. Complimenti! |
| sent on May 17, 2014 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A great rigraziamento and both really very kind. Un grande rigraziamento e tutti e due veramente gentilissimi. |
| sent on June 05, 2014 (17:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like this particular cut.
Marine Mi piace molto questo taglio particolare. Marina |
| sent on June 05, 2014 (22:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much, there was a little too much confusion around and I decided to close his eyes, hello. Grazie mille, c'era un pò troppa confusione in giro e ho preferito chiudere sugli occhi, ciao. |
| sent on June 06, 2014 (11:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then it was a "condition" useful :-)
Marine Allora è stata una "condizione" utile Marina |
| sent on June 06, 2014 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, I do not know if you've ever been to events like "nikon Day," "Canon Day" or similar, but confusion reigns truly sovereign. Sì, non so se sei mai stata a eventi tipo "nikon Day", "Canon Day" o simili, ma la confusione regna veramente sovrana. |
| sent on June 06, 2014 (12:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No ... I have never experienced a similar situation, but I can imagine:-D
Marine No ... non ho mai sperimentato una situazione simile, ma posso immaginare Marina |
| sent on June 07, 2014 (11:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Experiences are very instructive, if you get the chance test, hello. Sono esperienze molto istruttive, se ti capita l'occasione prova, ciao. |
| sent on June 27, 2014 (18:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great cut. Beautiful photo, soft ... a very pleasant first floor. Supported by the use of perspective altogether modest but very valuable for portraits. Ottimo taglio .Bella foto ,morbida...un piacevolissimo primo piano. Avvalorata dall'uso di un'ottica tutto sommato modesta ma validissima per ritratti. |
| sent on June 27, 2014 (21:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the fact that you have noticed the poor quality of the optics, paradoxically, is one with which I am best in this genre. Thank you, good evening. Mi piace il fatto che tu abbia notato la scarsa qualità dell'ottica, paradossalmente è quella con cui in questo genere mi trovo meglio. Grazie mille, buona serata. |
| sent on October 25, 2014 (15:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
also your beautiful portraits. Excellent the illumination pattern. You will find several "like" because of the fine workmanship. Congratulations, really a photographer eclectic distance from one genre to another and this aspect I like. Regards. Claudio bellissimi anche i tuoi ritratti. Ottimo lo schema di illuminazione. Troverai diversi "mi piace" perchè di pregevole fattura. Complimenti, veramente un fotografo eclettico: passi da un genere all'altro e anche questo aspetto mi piace. Saluti. Claudio |
| sent on October 26, 2014 (11:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Claudio, I know I'm going against, but I do not think much specialization. Grazie mille Claudio, so di essere in controtendenza ma non credo molto alla specializzazione. |
| sent on August 01, 2016 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, I like Tanto, greetings FB- Ciao, mi piace Tanto, saluti FB- |
| sent on August 02, 2016 (12:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I welcome that and I thank you, hello. Me ne rallegro e ti ringrazio, ciao. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |