RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » La Belle Bete and

 
La Belle Bete and...

(reportage_di_viaggio) Street Par

View gallery (21 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on February 28, 2014 (22:46)

Very nice caught
Congrats

avatarsenior
sent on March 01, 2014 (7:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Thank you very much Olivier

Thank you very much Olivier

avatarsenior
sent on March 01, 2014 (23:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ma è una persona quella che si intravede??!!
Al momento non l'avevo capito....
Non so se mi piace ma so che non mi dispiace....
Ciao;-)

But it is a person that we can see?!
At the time I did not understand ....
I do not know if I like it but I know that I do not mind ....
Hello ;-)

avatarsenior
sent on March 02, 2014 (8:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Sonia, la risposta è Si , ovviamente è una persona di passaggio colta in movimento.
Vedendo il cartellone mi è parso logico ritrarre assieme due soggetti , corrispondenti ai due protagonisti della favola ed in questo caso del film , ma seduto ad aspettare il metrò avevo sul momento solo la 'bestia' , l'idea che mi è venuta quindi al momento è stata quella di cogliere la 'bella' di passaggio, ma anche per rappresentare cosi' la transitorietà della bellezza
Spero di aver risposto al tuo quesito , ciao

Hello Sonia, the answer is Yes, of course it is a passing person caught in motion.
Seeing the billboard it seemed logical to portray with two subjects, corresponding to the two protagonists of the story and in this case the film, but I was sitting around waiting for the metro at the moment only the 'beast', the idea that came to me so at the moment was to capture the 'beautiful' in passing, but also to represent so 'the transience of beauty
I hope that answers your question, hello

avatarsupporter
sent on March 03, 2014 (14:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Davide,mi piace, poi l'effetto fantasma dato dal tempo di scatto è quello che evidenzia la fotoSorriso
ciao VittorioSorriso


Hello David, I like it, then ghosting because the shutter speed is the one that shows the photo :-)
Vittorio hello :-)

avatarsenior
sent on March 03, 2014 (14:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


BellaMrGreenMrGreen

Bella:-D:-D

avatarsenior
sent on March 03, 2014 (16:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Notevole scatto per l'idea espressa. Una foto pensata e ben realizzata.

Complimenti.

Ciao.

stefano

Remarkable shooting for the idea expressed. A photo designed and well crafted.

Compliments.

Hello.

stefano

avatarsenior
sent on March 04, 2014 (6:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie molte Stefano, penso tu abbia compreso l'essenza di questa immagine
Ciao

Thank you very much Stephen, I think you understand the essence of this image
Hello

avatarsenior
sent on March 04, 2014 (7:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella immagine

Beautiful image

avatarsenior
sent on March 04, 2014 (14:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie anche a te Giani carissimo!

Giani thanks to you dear!

avatarjunior
sent on March 06, 2014 (22:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello scatto! ho visto quel cartello nella metro, dopo il carnevale di Venezia ho fatto un giro a Parigi, ma non avevo pensato di interpretare l'immagine con l'originalità che tu hai usato, complimenti!

Beautiful shot! I saw that sign in the subway, after the carnival of Venice, I made a trip to Paris, but I had not thought to interpret the image with the originality that you used, congratulations!

avatarsenior
sent on March 06, 2014 (23:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie dell'apprezzamento. Fantasia a parte mi sono sforzato di interpretare l'ambiente urbano in maniera personale , imponendomi ancor prima di salire in aereo di calarmi nella vita della città , anche se soltanto per poche ore, per saper scorgere in questo modo immagini come questa , che contenessero una traccia evidente del luogo ma che avessero anche già in seno un minimo di elemento narrativo, quindi di interesse

Grazie ciao

Thanks of appreciation. Fantasy aside I have endeavored to interpret the urban environment in a personal way by imposing even before boarding the plane to put myself in the life of the city, even if only for a few hours, to be able to see images like this in this way, which contained a obvious trace of the place but they had also already within a minimum of narrative element, then interest

Thanks hello

avatarsenior
sent on March 08, 2014 (13:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Davide , premetto che lo scatto mi piace molto per contenuto e momento colto , mi piace la conversione e la grana ; se mi posso permettere solo i neri e i bianchi sono un pò alti secondo me, li abbasserei un poco chiudendo un pò le ombre , tutto a mio gusto personale !!!:-P

Poi pazzesco , leggendo la foto senza leggere la tua didascalia sotto che ho letto in un secondo momento , la mia interpretazione era il contrario esatto ovvero :
io ho inteso (riconoscendola come una signorina sullo sfondo , indipendentemente dal piacermi o meno o dai canoni di bellezza universali , sembrandomi una donna in ogni caso ) la bellezza seduta come fermezza intoccabile e la bestialità un atteggiamento transitorio( la figura fugace che si intravede) che può essere vanificato e cambiato con la bellezza , rifacendomi al cartone animato Disney !
Ma anche qui interpretazione puramente personale, forse troppo romantica ;-)

Un caro saluto
G

Hello David, I state that I really like the shot for content and time caught, I like the conversion, and texture, and if I can afford only the blacks and the whites are a bit high in my opinion, they stoop a little by closing some shadows, everything in my personal taste! :-P

Then crazy, reading the photo without reading your caption below that I read at a later time, my interpretation was that the exact opposite:
I have heard (recognizing it as a young lady in the background, regardless of liking or less or universal standards of beauty, sembrandomi a woman anyway) beauty sitting firmly as untouchable and bestiality attitude transient (Figure fleeting that can be seen) which can be nullified and changed with the beauty Referring to the Disney cartoon!
But even here purely personal interpretation, perhaps too romantic ;-)

Greetings
G

avatarsenior
sent on March 08, 2014 (16:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi pare una bella interpretazione anche Ia tua! Grazie del commento, un caro saluto anche a te. Davide

I think a better interpretation also Ia yours! Thanks for the comment, a warm greeting to you too. David

avatarjunior
sent on March 10, 2014 (17:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto interessante! Un caro saluto

Shooting interesting! Greetings

avatarsenior
sent on March 10, 2014 (20:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti ringrazio molto Elisa. Ricambio ciao Davide

Thank you very much Elisa. Replacement hello David

avatarsenior
sent on November 12, 2014 (22:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Immagine ben riuscita anche nel suo messaggio..complimenti

Picture successful even in his messaggio..complimenti


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me