What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 27, 2014 (14:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Andrea! :) but it really looked like the "boy wizard" you know? grazie Andrea! :) ma ci somigliava veramente al "maghetto" sai? |
| sent on February 27, 2014 (17:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In most of the mentioned put the comp ok In più del già detto metterei la comp ok |
| sent on February 27, 2014 (18:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Approval in the round, so Giani! ;) Thanks for the ride hello Approvazione a tutto tondo , perciò Giani! ;) Grazie del passaggio ciao |
| sent on February 27, 2014 (18:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also like the composition, as the boy wizard is important to us brush ......:-D
hello Jerry anche a me piace la compo,in quanto al maghetto ci stà a pennello...... ciao Jerry |
user24517 | sent on February 27, 2014 (18:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Extraordinary rifilerei ... Maybe just maybe a little bit to the left to cut the column ... but that's fine too ... bravo Straordinaria ... Forse ma solo forse rifilerei un pochino a sinistra per tagliare la colonna...ma va bene anche così ...bravo |
| sent on February 27, 2014 (20:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, congratulations Molto bella, complimenti |
| sent on February 27, 2014 (20:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Many thanks Jerry, Brie ', Mattia In fact, the boy wizard was so absorbed and well placed to be a prey was too easy, almost immediate capture .. (Of course you recognize the location in the halls of the Pompidou center) Hello d Tante grazie Jerry , Brie' , Mattia In effetti il maghetto era così assorto e ben collocato da essere stato una preda sin troppo semplice , cattura quasi immediata.. (Ovviamente avrete riconosciuto la location nelle sale del centre Pompidou) Ciao d |
| sent on February 28, 2014 (1:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride Michela, and also of your interpretation of my choices of composition: lately I'm applying a lot in this direction, 'I move' much around my subjects and I try not to make any particular crop in retrospect, just as my real choice of language staff. That glimpse of the column in fact I included it on purpose, and for the purposes that you have observed. Obviously I would not have said if not required but you gave me an opportunity to do this and I thank you. Hello night D Grazie del passaggio Michela , ed anche della tua interpretazione delle mie scelte di composizione: ultimamente mi sto parecchio applicando in questa direzione , 'mi muovo' tanto intorno ai miei soggetti e mi sforzo soprattutto di non effettuare alcun crop a posteriori, proprio come una mia vera e propria scelta linguistica personale. Quello scorcio di colonna in effetti l'ho incluso di proposito, e per i propositi che hai osservato tu. Ovviamente non l'avrei spiegato se non a richiesta ma mi hai dato spunto per farlo e di questo ti ringrazio. Ciao notte D |
| sent on February 28, 2014 (7:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice picture, nice and funny, as in the tradition of a certain genre of "street". Compliments. Claudio bella foto, simpatica e spiritosa, come nella tradizione di un certo filone di "street". Complimenti. Claudio |
| sent on February 28, 2014 (8:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
(Of course you recognize the location in the halls of the Pompidou center) absolutely not.
a salute Jerry ;-) (Ovviamente avrete riconosciuto la location nelle sale del centre Pompidou) assolutamente no. un saluto Jerry |
| sent on February 28, 2014 (9:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks to both of you, Claudio and Jerry (ok. .. I promise to read the caption to add some more ;-)) grazie a tutti e due, Claudio e Jerry (ok... prometto per il seguito di aggiungere qualche didascalia in più! ) |
| sent on February 28, 2014 (22:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This spectacular shot, bn a really beautiful, sophisticated and structured, I would say the best .... so much stuff ;) good david ... spettacolare questo scatto, un bn davvero molto bello, ricercato e direi strutturato al meglio.... tanta roba ;) bravo davide... |
| sent on March 01, 2014 (23:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
'So much stuff' I say only for an exhibition of Salgado. Daniel .. thanks a lot dear! :)) Hello 'Tanta roba' io lo dico solo per una mostra di Salgado. ..grazie mille caro Daniele! :)) Ciao |
| sent on March 03, 2014 (16:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like the contrast of the geometry and the human figure, if I can say my thoughts I cut the left side where you can see a marble item. I think the image without that element it purchases cleaning. In any case compliments.
hello.
stefano Mi piace molto la contrapposizione delle geometrie e la figura umana, se posso dire il mio pensiero avrei tagliato la parte sinistra in cui si intravede un elemento marmoreo. Penso che l'immagine priva di quell'elemento ne acquisti in pulizia. In ogni caso complimenti. ciao. stefano |
| sent on March 04, 2014 (8:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ if I can say my thoughts I cut the left side where you can see a marble item. I think the image without that element it purchases cleaning „
hello Stephen. that it is as you say it is obvious, and I can assure you, because I tried it once and it is very, very well, but in the end I posted this original version for two reasons: 1) are in principle contrary to the crop, at least those that affect in a decisive manner on the image, as in this case 2) I'm exercising a lot lately at the level of composition, in the sense that I apply myself a lot in terms of personal hardship during close-up, so I tend when my pp to respect this regulation by not making crop portions of the image instead I purposely included in the shot, and I feelas a form of respect for myself to repay the commitment extra efforts.
Thank you always for your steps and appreciations david " se posso dire il mio pensiero avrei tagliato la parte sinistra in cui si intravede un elemento marmoreo. Penso che l'immagine priva di quell'elemento ne acquisti in pulizia" ciao Stefano. che sia come dici tu è evidente, e te lo posso assicurare, perché ho provato subito e viene molto ma molto bene, ma alla fine ho postato questa versione originale per due ragioni: 1) sono di principio contrario ai crop, per lo meno quelli che incidono in maniera decisa sull'immagine, come in questo caso 2) ultimamente mi sto esercitando parecchio a livello compositivo, nel senso che mi applico parecchio a livello di rigore personale in fase di close-up, quindi tendo in sede di pp a rispettare questa mia regolamentazione, non effettuando crop di porzioni di immagine che invece ho volutamente incluso nello scatto, e lo sento come una forma di rispetto verso me stesso per ripagarmi dell'impegno extra profuso. ti ringrazio sempre dei tuoi passaggi ed apprezzamenti davide |
| sent on March 06, 2014 (10:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very Beautiful, quoto Michela Checchetto in this sense, I like to contents, I like the "frames", I like the B / W pellicoloso! Hello G Molto Bella , quoto Michela Checchetto in questo senso , mi piace per contenuto , mi piacciono le "cornici" , mi piace il B/N pellicoloso! Ciao G |
| sent on March 06, 2014 (11:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
through the passage James! :-) d grazie del passaggio Giacomo! d |
user5266 | sent on March 06, 2014 (21:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cut, down, up, trim, grain, yes, no grain, look at the rule of thirds, fifths of passing to the quarter .. :-( :-( :-( ..... for me it is conceptually beautiful, and this it is sufficient to be admired, to tell! Congratulations and hello.
Alexander Taglia,abbassa,alza,rifila,grana si,grana no,guarda la regola dei terzi,dei quinti passando per i quarti.......per me è concettualmente bella,e ciò è sufficiente per farsi ammirare,per raccontare! Complimenti e ciao. Alessandro |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |