What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user39791 | sent on February 25, 2014 (21:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, very nice expression of the violinist, very ugly and confused what can be seen behind him. ;-) Ciao, molto bella l'espressione del violinista, molto bruttino e confuso ciò che si intravede alle sue spalle. |
| sent on February 25, 2014 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice ;-) bella |
| sent on February 25, 2014 (21:33)
He is really concentrating... |
| sent on February 25, 2014 (22:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like you and I congratulate you. hello, John. a me piace molto e ti faccio i miei complimenti. ciao, Gianni. |
| sent on February 25, 2014 (22:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great street, congratulations again, hello Unless ;-) Ottimo street,complimenti ancora,ciao Salvo |
| sent on February 25, 2014 (22:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see that the character you took it. :-) It 's strong and you've caught always in the best expressions. Simona Brava. Greetings, Dino Vedo che il personaggio ti ha presa. E' proprio forte e lo hai beccato sempre nelle migliori espressioni. Brava Simona. Un saluto, Dino |
| sent on February 25, 2014 (22:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much for your kind visit Filiberto, you say that I had more to blur the background? .. Have not touched it at all, I did not feel this need for a simple click of street, however, as soon as I get a little 'time, I will try to to blur the background more .. thanks .. you know ;-) greetings Grazie mille Filiberto per la gradita visita, tu dici che dovevo sfocare di più lo sfondo?..non l'ho toccato per niente, non sentivo questa esigenza per un semplice scatto di street, comunque appena ho un po' di tempo, proverò a sfocare di più lo sfondo ..grazie sai ..un saluto |
| sent on February 25, 2014 (22:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like beautiful street very detailed and very good Simona in my personal opinion has a background from street ............
a salute Jerry ;-) bella street dettagliatissima a me piace molto brava Simona ed a mio parere personale ha uno sfondo da street............ un saluto Jerry |
| sent on February 26, 2014 (0:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even the full version but I really like the expression above Night mark Anche la versione intera mi piace molto ma soprattutto l'espressione Notte marco |
| sent on February 26, 2014 (7:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The expression on violinist speaks for itself:-P Very nice. Hello, Charles. L'espressione del violinista parla da sola Molto bella. Ciao, Carlo. |
| sent on February 26, 2014 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Busy! beautiful portrait set against the backdrop perhaps some element of force too, but the blur does not seem like a good idea, I would try very simply to reduce the saturation of the most colorful, green and orange jackets, bringing up the red, you'll see that you can see much less , with a little 'patience can clone the two loops behind your head ;-) In warm greeting, hello. :-) Impegnatissimo!! bel ritratto ambientato, sullo sfondo forse qualche elemento di troppo ma forzare la sfocatura non mi sembra un buona idea, proverei semplicemente a ridurre molto la saturazione degli elementi più colorati, le giacche verde e arancione, il fanalino rosso, vedrai che si notano molto meno, con un po' di pazienza puoi anche clonare i due passanti dietro la testa In caro saluto, ciao. |
| sent on February 26, 2014 (13:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful but 'I prefer more' than the previous one with the same subject. modest opinion hello louis bella pero' preferisco di piu' quella precedente con lo stesso soggetto. modestissimo parere ciao luigi |
| sent on February 26, 2014 (13:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with all of my predecessors ;) Concordo con tutti i miei predecessori;) |
| sent on February 26, 2014 (13:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice also this, but I also prefer the other version! Molto bella anche questa, ma preferisco anche io l'altra versione! |
| sent on February 26, 2014 (14:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice l 'expression of violinsta captures' attention molto bella l' espressione del violinsta cattura l' attenzione |
| sent on February 26, 2014 (15:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful indeed! Ciaoooo! Clare Bella davvero!!! Ciaoooo! Chiara |
| sent on February 26, 2014 (17:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice. Expression captured. I would like to see her in BN ... Molto bella. Espressione catturata. Vorrei vederla in BN... |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |