What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 25, 2014 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful though, apparently, very sad (well the dog seems to share the expression of suffering mistress)! Regards, Paul Bella anche se, all'apparenza, molto triste (pure il cane sembra condividere l'espressione di sofferenza della padrona)! Saluti, Paolo |
| sent on February 25, 2014 (20:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice bella |
| sent on February 26, 2014 (10:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
is a framework. pier poetic è un quadro. molo poetica |
| sent on February 26, 2014 (14:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The two faces inside the two panes of wood of the window, make it balanced and communicative at the same time, I like, greetings Le due facce all'interno dei due riquadri di legno della finestra, la rendono bilanciata e comunicativa allo stesso tempo;mi piace; saluti |
user24517 | sent on February 26, 2014 (16:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
good ottima |
| sent on February 26, 2014 (16:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Curiosity beautiful Curiosita bella |
| sent on February 26, 2014 (17:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and charming. Bella e suggestiva. |
| sent on March 01, 2014 (12:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Paogar @ Maurizioartax @ Mario Marenco @ Mauros @ Brie @ Giani Shoe @ Benjo255 Thank you all for visiting and comments most welcome. I'm glad you enjoyed it. Greetings to all. Free @Paogar @Maurizioartax @Mario Marenco @Mauros @Briè @Giani Scarpa @Benjo255 Grazie a tutti voi per la visita ed i commenti graditissimi. Sono contento che vi sia piaciuta. Un caro saluto a tutti. Franco |
| sent on March 03, 2014 (20:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Jeronmi Hello, I make a comment cumulative, I hope the same applies ..:-D I liked them a lot of the photos you've posted lately, always with a strong personal style that I personally have always appreciated. This particular one has a cut "from the painting" which I think makes it readable in addition to the graphic characters and stylistic areas, making it more than just a photo.
Best wishes and good light. Ciao Jeronmi, ti faccio un commento cumulativo, spero valga lo stesso.. Mi son piaciute molte le foto che hai postato ultimamente, sempre con un forte stile personale che personalmente ho sempre apprezzato. Questa in particolare ha un taglio "da dipinto" che a mio avviso la rende leggibile oltre ai caratteri grafici e stilistici comuni, rendendola più che una semplice foto. Un caro saluto e buona luce. |
| sent on March 06, 2014 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Impressive looks of both parties. A photo of beautiful and interesting. Hello. :-P Impressionanti gli sguardi di entrambi soggetti. Una foto bella e interessante. Ciao. |
| sent on March 07, 2014 (18:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One who knows how to lead shot over the image. In the eyes of the two protagonists, in the signs of the time stamped on the frame, in the weak sections of the interior and in what our imagination can make up in front of that window ...
As has been said: “ This particular one has a cut "from the painting" which I think makes it readable in addition to the graphic characters and stylistic areas, making it more than just a photo. „ . My most vivid that compliments.
A greeting.
stefano Uno scatto che sa condurci oltre all'immagine. Negli sguardi dei due protagonisti, nei segni del tempo impressi sul serramento, nei deboli tratti dell'interno e in ciò che la nostra immaginazione può comporre davanti a quella finestra... Come è stato detto: " Questa in particolare ha un taglio "da dipinto" che a mio avviso la rende leggibile oltre ai caratteri grafici e stilistici comuni, rendendola più che una semplice foto. " . I miei più che vivissimi complimenti. Un saluto. stefano |
| sent on March 07, 2014 (19:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful shot, you have captured an image of particular value in my opinion Bello scatto, hai catturato un'immagine di particolare valore a mio avviso |
| sent on March 07, 2014 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Frankly, I'm in love with this photograph. It 'very nice for the compositional aspect but it is even more expressive side. The two faces (front, right) have poignant expression, which makes me feel bad. You are very good. Hello, Joseph. Franco, mi sono innamorato di questa fotografia. E' molto bella per l'aspetto compositivo ma lo è ancora di più dal lato espressivo. I due volti (muso, no) hanno un'espressione struggente, che mi fa stare male. Sei bravissimo. Ciao, Giuseppe. |
| sent on March 11, 2014 (7:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I had not read the title and I thought, very melancholy. nice non avevo letto il titolo e ho pensato: molto malinconica. bella |
| sent on March 11, 2014 (9:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice shot, the two subjects look in the room and this makes the photo really communicative. where have you taken? Tell us a bit 'of history .. compliments bello scatto, i due soggetti guardano in camera e questo rende la foto veramente comunicativa. dove l'hai scattata? raccontaci un po' di storia.. complimenti |
| sent on March 15, 2014 (11:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Giorgio Vannucci Thanks George for the compliment "cumulative," I am very pleased. A warm greeting. Free
@ Jarmila Thanks for the ride and the nice words. I'm glad you liked it. A warm greeting. Free
@ Stephen Morbelli Thank you too for the comment Stephen, as always, sharp and detailed. You know that your steps are particularly welcome. A warm greeting. Free @Giorgio Vannucci Grazie Giorgio per il complimento "cumulativo", mi fa molto piacere. Un caro saluto. Franco @Jarmila Grazie per il passaggio e le belle parole. Sono contento che tu sia piaciuta. Un caro saluto. Franco @Stefano Morbelli Grazie anche a te Stefano per il commento, come sempre, acuto e circostanziato. Sai che i tuoi passaggi mi sono particolarmente graditi. Un caro saluto. Franco |
| sent on March 15, 2014 (11:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Conte_hamlin I was very pleased to your visit and nice comment. Thank you. A warm greeting. Free
@ Joseph Guadagno Thank you Joseph, your visits are most welcome. I'm glad you liked it. A warm greeting. Free @Conte_hamlin Mi ha fatto molto piacere la tua visita ed il bel commento. Ti ringrazio. Un caro saluto. Franco @Giuseppe Guadagno Grazie Giuseppe, le tue visite sono graditissime. Sono contento che ti sia piaciuta. Un caro saluto. Franco |
| sent on March 15, 2014 (11:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
F>
@Erre Credo che, in effetti, la malinconia sia la chiave di lettura più evidente ed immediata di quest'immagine che, non per nulla, è stata scattata in Portogallo, patria della "saudade". Ti ringrazio per la visita. Un caro saluto. Franco @Davide Palmisano. Come ho scritto sopra, la foto è stata scattata in Portogallo, a Lisbona in particolare. È una classica foto "street". Ho visto la scena ed ho aspettato, sperando che i due sguardi incrociassero il mio obiettivo. La fortuna in questi casi aiuta molto. Ho scattato una sola foto, poi ho abbassato la macchina per non indispettire la signora che mi ha accennato un sorriso.... Ti ringrazio per la visita e per le belle parole. Un caro saluto. Franco |
| sent on March 15, 2014 (11:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent! Congratulations! Ottima!! Complimenti! |
| sent on March 15, 2014 (11:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again Max. Your most welcome sight! A warm greeting. Free Grazie ancora Massimo. Visite graditissime le tue! Un caro saluto. Franco |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |