What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 17, 2014 (18:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
BEAUTIFUL! BELLISSIMA! |
| sent on February 17, 2014 (20:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello Max and this' last Saturday after lunch at the Pond that you know well ;-) many photographic opportunities soon (Maybe next time we go out together we bring the tool):-D thanks for visiting ciao Max questa e' di sabato scorso dopo il pranzo al Laghetto che conosci bene molti spunti fotografici a presto (magari la prossima volta che usciamo insieme portiamo l'attrezzo) grazie per la visita |
| sent on February 17, 2014 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful composition, beautiful colors also aAs. I wish there was a bridge!!!? (IMHO) I tried to clone the electrical wires. Una bella composizione, bella anche nnei colori. Mi auguro ci fosse un ponte!!!!!!!!? (IMHO) Avrei provato a clonare i fili elettrici. |
| sent on February 17, 2014 (21:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I wish there was a bridge „ more 'than a bridge there is' a wooden platform to which the machine was almost resting on the surface of the water. For the wires I've got tried because 'very long and in areas of different lights, I think difficult to make disappear without a trace. Thank you for visiting and suggestions ;-) hello and see you soon " Mi auguro ci fosse un ponte" piu' che un ponte c'e' una pedana in legno per cui la macchinetta appoggiata sopra era quasi a pelo d'acqua. Per i fili non c'ho provato perche' molto lunghi e in zone di luci differenti, penso difficili da far sparire senza lasciare traccia. Ti ringrazio per la visita e i suggerimenti ciao e a presto |
user5266 | sent on February 17, 2014 (21:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ (maybe next time we go out together we bring the tool) MRGREEN „ Here ..... good, not always think a magna:-D:-D:-D:-D Nice point of recovery .... congratulations!
Hello Alexander " (magari la prossima volta che usciamo insieme portiamo l'attrezzo)MrGreen " .....ecco bravo,non pensà sempre a magnà   Bel punto di ripresa....complimenti! Ciao Alessandro |
| sent on February 17, 2014 (22:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ here is good, do not always think a magna „ hello Alessandro and 'always a pleasure to hear from you Here we are 35 miles from home. There 'a restaurant where if magna well and if you pay too little. Then in the surrounding area there 'as well as a photographer'. Maybe but 'should be taken before' cause after you seize the abbiocco:-D:-D (Montepulciano) " ecco bravo,non pensà sempre a magnà " ciao Alessandro e' sempre un piacere sentirti qui siamo a 35 km da casa. C'e' una trattoria dove se magna bene e se paga pure poco. Poi nei dintorni c'e' pure da fotografa'. Magari pero' conviene scattare prima perche' dopo ti piglia l'abbiocco (montepulciano) |
user5266 | sent on February 17, 2014 (22:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
............... The abbiocco and rotolioooooooooooooo from AHAHAAH full belly! ...............l'abbiocco e il rotolioooooooooooooo da panza piena ahahaah!!! |
| sent on February 17, 2014 (22:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ rotolioooooooooooooo „ maronnnnnnn I hope not:-D ;-) " rotolioooooooooooooo" maronnnnnnn spero di no |
| sent on February 18, 2014 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like the trigger point and the general perspective:-P, there is a small halo behind the trees on the left in the sky but misa them is really hard to do something :-) Hello, Luca Mi piace molto il punto di scatto e la prospettiva generale , si nota un piccolo alone dietro gli alberi a sx sul cielo ma misà che li è veramente difficile farci qualcosa Ciao, Luca |
| sent on February 18, 2014 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello Luke perhaps for the overlapping of shots ;-) cm ² I see a spot on the sensor (and now do it clean) just come to these parts go to eat 500 meters from the brook ;-) Here are 5 km away from the sanctuary of Castelpetroso ciao Luca forse per la sovrapposizione di scatti cmq vedo una macchia sul sensore(e ora che lo faccia pulire) appena vieni da queste parti andiamo a mangiare a 500 metri dal ruscelletto qui siamo a 5 km dal santuario di Castelpetroso |
| sent on February 18, 2014 (22:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Come get:-P ;-) Vengo vengo |
| sent on February 19, 2014 (14:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful pdr and excellent composition. Best wishes for a happy birthday (W '55); I precede a month. A greeting! Sergio:-P ;-) Bellissimo il pdr e ottima composizione. Tanti auguri di buon compleanno (W '55); mi precedi di un mese. Un saluto! Sergio |
| sent on February 19, 2014 (14:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
bellawow! wow! greetings bella un saluto |
| sent on February 19, 2014 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
w '55 Thanks Sergio 59 and not hear - that belloooooooooooooooo!!! ----------- Italo thanks to you for your visit and appreciation to shoot good evening and see you soon - hello Free w' 55 grazie Sergio 59 e non sentirli - che belloooooooooooooooo!!!!!!!! ----------- grazie anche a te Italo per la visita e apprezzamento allo scatto buona serata e a presto - ciao Franco |
| sent on February 20, 2014 (13:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice ... I like the pdr See you soon Eros Molto bella... mi piace il pdr A presto Eros |
| sent on February 20, 2014 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks eros as you are with the 24-105? ;-) grazie eros come ti trovi col 24-105? |
| sent on February 21, 2014 (10:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bel pdr and colors! Hello, Beppe Bel pdr e cromie! Ciao, Beppe |
| sent on February 21, 2014 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
grassie Beppe ;-) grassie Beppe |
| sent on March 06, 2014 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco first happy birthday, what about the rest? You are always the same dragon Greetings Mauro:-P ;-) Franco innanzitutto buon compleanno, per il resto che dire? Sei sempre il solito drago Un saluto Mauro |
| sent on March 06, 2014 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Mauro always very kind ;-) sharpen the wits before old age lies with more ':-D Good evening and thank you for visiting and nice comment “ You're still the same old dragon „ :-) grazie Mauro sempre gentilissimo aguzziamo l'ingegno prima che la vecchiaia incomba di piu' buona serata e grazie per la visita nonché simpatico commento" Sei sempre il solito drago " |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |