What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 14, 2014 (12:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Though the idea is not the most original I have to say that I really love! the foreground is blurred in touch more ... congratulations! Benchè l'idea non sia delle più originali devo dire che mi piace veramente tanto! il primo piano sfocato è il tocco in più... complimenti! |
| sent on February 14, 2014 (16:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Pinky, you're right it is very cool:-D as an idea, if they have seen so many photos. But it is emblematic, in recent years the art and culture in general, in a country like Italy, so steeped in art, have been relegated to last place is an injustice.
a greeting, Luigi Grazie,Mignolo,hai ragione non è molto fresca come idea,se ne sono viste molte di foto così. Ma è emblematica,in questi ultimi anni l'arte e la cultura in genere,in un paese come l'Italia,così intriso di opere d'arte, sono state relegate all'ultimo posto è una ingiustizia. un saluto,Luigi |
| sent on February 17, 2014 (13:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A good concept expressed / represented. Bravo. How much do you want to be blurred in the foreground do not know, but in my opinion is completely irrelevant to the image quality, but ... I personally would close the aperture to be able to focus without blurring the reflection of the pavement in the foreground. Having the background in full focus distracts from the subject. These are, however, tecnicalities from photography club as it should be but do not detract from the goodness of the message. The butt, I do not know if there was or was added ad hoc ;-), but it is a plus to make the idea behind the title that I got it right and in line with the real situation of our priceless heritage. hello GmG Un concetto bene espresso/rappresentato. Bravo. Quanto lo sfocato in primo piano sia voluto non lo so, ma a mio parere è del tutto ininfluente per la qualità dell'immagine, anzi... personalmente avrei chiudo il diaframma per poter mettere a fuoco il riflesso senza sfocare il selciato in primo piano. Avere lo sfondo in pieno fuoco distoglie dal soggetto. Queste sono però tecnicalities da circolo fotografico come è giusto che siano ma che nulla tolgono alla bontà del messaggio. Il mozzicone, non so se c'era o è stato aggiunto ad hoc , ma è un plus per rendere l'idea che sta dietro il titolo che trovo azzeccato e in linea con la reale situazione del nostro inestimabile patrimonio artistico. ciao GmG |
| sent on February 17, 2014 (21:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No, WYD, butts wow! There were, and how, unfortunately, are part of the urban, abandoned on earth with ease and indifference, as the art in fact. In truth I took it without thinking, I have not seen the end result, I wanted to be an aspect of our times. Thanks for your visit and comment
a greeting, Luigi No,Gmg,i mozziconi c'erano,eccome,purtroppo fanno parte dell'arredo urbano,abbandonati in terra con disinvoltura e menefreghismo,come l'arte insomma. In verità ho scattato senza pensarci,non ho considerato il risultato finale,mi premeva rappresentare un aspetto dei nostri tempi. Grazie della visita e del commento un saluto,Luigi |
| sent on March 12, 2014 (15:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like it! It 'a simple concept, well made and very readable. Photographically I can only give you a nice compliment!
I think the title is right even if not perfect because it brings me a little 'out of the way ... play with the double meaning (actually threefold: 1) literal meaning, and 2) "state of the art" = excellent, 3)' s Italy is the state of the art). There's the Trevi fountain (I think) represented, and this is one of the symbols of Italian, so I thought there was also a strong reference to the state of the art ... but I have not found, and then, when I realized that the only way that you mean it was the first, I was a little 'disappointed. If you aggiungessi a flag in pp and I publish this shot in the photoart well ... I think it would be a masterpiece!
[IMG]
 image hosting [/IMG]
Tell me when you saw that I delete this crap! :-D
vergognooooo like me! :-| mi piace proprio! E' un concetto semplice, ben realizzato e molto leggibile. Fotograficamente posso solo farti un bel complimento! Trovo che il titolo sia giusto anche se non perfetto perchè mi porta un po' fuori strada... giocare con il doppio senso (anzi triplo: 1) significato letterale; 2) "state of the art" = eccellenza; 3) l'Italia è lo Stato dell'arte). C'è la fontana di trevi (credo) rappresentata, e questo è uno dei simboli italiani, quindi, ho pensato che ci fosse anche un riferimento più forte allo Stato dell'arte... ma non l'ho trovato e quindi, quando ho capito che l'unico senso che intendevi era il primo, sono stato un po' deluso. Se tu aggiungessi una bandierina in pp e pubblicassi questo scatto nella sezione photoart beh... credo che sarebbe un autentico capolavoro! [IMG]
 image hosting[/IMG] dimmi quando hai visto che elimino questo schifo! come mi vergognooooo! |
| sent on March 12, 2014 (21:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Come on .. Falco, I am glad that my photo is discussing, thinking, I do not mind if it is changed, to be improved or simply adapted to personal taste ;-) I meant to state of the art, the present condition of the artistic heritage of our beautiful country, :-( not brilliant, I would say, unfortunately. But it could also mean the state, as was in place, in this case the Piazza Navona, surely one of the most beautiful squares in the world, if not the most beautiful, alas reduced to a menagerie caravan, dirty, full of acrobats, pataccari, fake sellers d 'art, a sulk, in fact. Excuse my rant, are Roman, who was born and lived in Rome until a few years ago, every time I go back I regret to be returned. Thank you for visiting and brilliant comment.
a greeting, Luigi Ma dai..Falco,mi fa piacere che una mia foto fa discutere,pensare,non mi dispiace se viene modificata,per essere migliorata o semplicemente adattata al gusto personale Per stato dell'arte intendevo,le condizioni attuali dei beni artistici del nostro bel paese, non brillanti,direi,purtroppo. Ma potevo anche intendere stato,come stato in luogo,in questo caso piazza Navona,sicuramente una delle più belle piazze del mondo,se non la più bella,ahimè ridotta ad un caravan serraglio,sporca ,piena di saltimbanchi,pataccari,finti venditori d'arte,un sulk,insomma. Scusa il mio sfogo,sono romano,nato e vissuto a Roma fino a qualche anno fa,ogni volta che ci torno rimpiango di esserci tornato. Grazie della visita e del brillante commento. un saluto,Luigi |
| sent on August 11, 2014 (11:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just nice compliments, you've been able to manage todo Hello Mario ... Proprio bella complimenti, hai saputo gestire in todo Ciao ...Mario |
| sent on August 11, 2014 (21:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mario, I am very pleased your comment, thank you.
a greeting, Luigi Mario,mi fa molto piacere il tuo commento,grazie. un saluto,Luigi |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |