RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
friend...

2014 - Reportage

View gallery (13 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on March 13, 2014 (16:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


qualcuno vuole commentare questa foto? Scusate l'impertinenza insita nella richiesta, lo chiedo perche' secondo me e' la foto piu' bella che ho messo sul sito, e avere commenti, di qualunque natura, mi aiuterebbe a rendere piu' oggettiva la mia visione. Grazie.

someone wants to comment on this photo? Excuse the impertinence inherent in the request, I ask 'cause I think and' picture most 'beautiful that I put on the site, and have comments, of any nature, help me to make more' objective my vision. Thank you.

avatarjunior
sent on March 16, 2014 (13:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' bellissima.
Una donna immersa nei libri.
Lo specchio fa da proiettore.
I pensieri ed una persona a lei molto cara vengono rivelati dal riflesso.
Tra le due donne esiste un forte legame che le unisce anche quando non sono insieme.
Complimenti anche per il bianco e nero. Lo trovo ottimo.
A presto Francesco

It 's beautiful.
A woman immersed in books.
The mirror acts as a projector.
The thoughts and a person very dear to her are revealed by the reflection.
Among the women there is a strong bond that unites them even when they are together.
Congratulations also to the black and white. I find it excellent.
Francis soon

avatarsenior
sent on March 17, 2014 (9:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Francesco, ho molto apprezzato il tuo commento.
Ciao, Marco.

Thanks Francis, I really appreciated your comment.
Hello, Mark.

avatarjunior
sent on March 17, 2014 (15:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Di nulla e' proprio una bella foto.
A presto

Anything 'just a nice picture.
See you soon

avatarsenior
sent on May 10, 2014 (13:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella Marco, ha già detto tutto FrancescoCool
Un saluto Andrea

Very nice Mark, has already said everything Francis 8-)
Greetings Andrea

avatarsenior
sent on May 27, 2014 (16:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche a me la scelta della messa a fuoco sullo specchio mi è parsa subito geniale. Non sono certo che sia la più bella ma è splendida. Un saluto.

Even to me the choice of focusing on the mirror seemed to me at once brilliant. I'm not sure that's the most beautiful but it is beautiful. A greeting.

avatarsupporter
sent on May 27, 2014 (16:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella composizione, bravo!

beautiful composition, bravo!

avatarjunior
sent on June 25, 2014 (13:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, molto bella. Composizione geniale!


Hello, very nice. Composition brilliant!

avatarsenior
sent on June 25, 2014 (20:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie, Andrea, il tuo complimento mi fa particolarmente piacere.
Grazie Paolo. La messa a fuoco si "e' scelta da sola". Carmelo Bene diceva "io non parlo, io sono parlato".
Grazie Stefano e grazie Da87vx. Beh, "geniale" e' un'esagerazione. Ma me lo prendo.
Ciao, Marco.

Thank you, Andrea, your compliment makes me particularly happy.
Thanks Paul. The focus is 'and' choice alone. " Carmelo Bene said "I do not speak, I have spoken."
Thanks Stephen and thanks Da87vx. Well, "brilliant" and 'exaggeration. But I take it.
Hello, Mark.

avatarsenior
sent on September 21, 2014 (23:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una bella immagine, una costruzione originale e personale per la sua nitidezza selettiva che guida lo sguardo nel suo percorso in un gioco di rimandi.

Vedere nello specchio accanto alla ragazza la figura assente all'inizio della scena, crea una certa sorpresa, è surreale per me che osservo la fotografia.

L'atmosfera della lettura viene resa ruvida e gentile al tempo stesso, la scelta del bianco e nero in questo tipo di fotografie è fondamentale .

Ciao, Patrizio

A beautiful image, an original construction and personnel for its selective sharpness that guides the eye in its path in a game of references.

See in the mirror next to the girl figure absent at the beginning of the scene, creates a certain surprise, it's surreal to me that I look at the photograph.

The atmosphere of the reading is made rough and gentle at the same time, the choice of black and white in these photographs is essential.

Hello, Patrizio

avatarsenior
sent on November 03, 2014 (23:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Piacevolmente ingannevole. Bel ritratto ambientato, bella atmosfera

Pleasantly misleading. Beautiful portrait set, nice atmosphere

avatarsenior
sent on November 04, 2014 (9:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie, Luigi, commento molto gradito. L'aggettivo che usi "ingannevole" e' pertinente. L'atmosfera era bella di per se, posto fantastico, appena a sud della Senna, e' la libreria americana. Sono stato li' 3-4 ore, alquanto intrigante. Ciao, Marco.

Thank you, Luigi, comments very welcome. The word that uses "misleading" and 'relevant. The atmosphere was nice in itself, a great place, just south of the Seine, and 'American library. I've been there '3-4 hours, rather intriguing. Hello, Mark.

avatarsenior
sent on November 04, 2014 (13:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Per me è straordinaria. Ben pensata e ben realizzata.
" Vedere nello specchio accanto alla ragazza la figura assente all'inizio della scena, crea una certa sorpresa, è surreale per me che osservo la fotografia. " Esattamente la sensazione che ho avuto anche io. Complimenti.
Un saluto

For me it is amazing. Well thought out and well crafted.
See the mirror next to the girl figure absent at the beginning of the scene, creates a certain surprise, it's surreal to me that I look at the picture.
Exactly the feeling I had, too. Well done.
A greeting

avatarsenior
sent on November 04, 2014 (14:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non c'è molto da dire è uno scatto stupendo, di grande impatto e comunicazione.
Molto bello anche il BN
ciao
mauro

Not much to say is a wonderful shot, striking and communication.
Very nice also the BN
Hello
mauro

avatarsenior
sent on November 04, 2014 (14:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


veramente genialeSorriso

really brilliant:-)

avatarsenior
sent on November 04, 2014 (15:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie tante, Blixa, il tuo elogio mi inorgoglisce giacche' ritengo anch'io questo uno dei migliori scatti "di strada" che ho fatto. In realta' lo scatto e' stato "pensato al volo"; le due ragazze si sono sedute al piano superiore della libreria americana, per altro gremita. C'e' stato un momento di luce fra me e loro che ho preso al volo, prima di essere nuovamente impallato. Grazie di nuovo, molto apprezzato, ciao, Marco.

thank you very much, Blixa, your praise makes me proud jackets' I think this is one of the best shots "street" which I did. In reality 'and click' status' thought on the fly "; the two girls are sitting on the top floor of the library American, more crowded. There 'was a moment of light between me and them that I took to flight before being snookered again. Thanks again, very much appreciated, hello, Mark.

avatarsenior
sent on November 04, 2014 (15:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Arconudo, sei gentilissimo, grazie.
Marangiantonio, davvero troppo, ma lo ricevo con piacere. Grazie tante anche a te.
Ciao, Marco.

Arconudo, you're very kind, thank you.
Marangiantonio, too much, but I receive it with pleasure. Thank you so much to you.
Hello, Mark.

avatarjunior
sent on November 11, 2014 (15:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao ...non so se con alcune delle tue foto hai partecipato al concorso interno del nostro cinefotoclub del museo della fotografia...mi piacerebbe sapere se sei proprio tu 1°perché le ho apprezzate - 2° non vorrei che qualche furbastro le abbia presentate come sue.. comunque bravo.;-)

hello ... I do not know if with some of your photos you have taken part in the competition inside of our cinefotoclub museum of photography ... I'd like to know if it's you because I appreciated 1st - 2nd I would not want some scoundrel has the presented as its good .. anyway. ;-)

avatarsenior
sent on November 11, 2014 (15:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella idea! Lo specchio come rappresentazione della realtà.

Nice idea! The mirror as a representation of reality.

avatarsenior
sent on November 11, 2014 (21:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie, Sergio, si ero io. Grazie tante anche ate Fotonutria. Ciao, Marco.

Thank you, Sergio, it was me. Many thanks also ate Fotonutria. Hello, Mark.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me