RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
In Vogue...

Studio

View gallery (8 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on February 10, 2014 (10:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella inquadratura e ottima esecuzione tecnica. Un bel lavoro, amico! Claudio

nice shot and excellent technical execution. Nice work, buddy! Claudio

avatarsenior
sent on February 10, 2014 (13:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Claudio, il tuo commento mi incoraggia molto visto che si è trattato del mio primo shoot in studio del quale sono davvero soddisfatto, ma avere il parere di altri fotografi, anche con più esperienza del sottoscritto è indispensabile per fare quei necessari progressivi aggiustamenti per migliorare ancora
sull'inquadratura posso dirti che si è trattato di un taglio stretto e deciso fortemente voluto dal sottoscritto, realizzato verso la fine del lavoro di ripresa, ed in effetti ho trovato riscontro in fase di sviluppo praticamente riduncendo al minimo, anzi a zero, la pp, meno che mai ho effettuato ritagli e crop (che del resto il mio sensore non permette!)

grazie, anche per il confronto che mi suggerisci, a presto
d

Thanks Claudio, your comment encourages me a lot because it was my first shoot in the studio which I'm really pleased, but have the opinion of other photographers, even the most experienced of the undersigned is essential to make those necessary adjustments to improve progressive yet
on framing I can tell you that it was a narrow cut and decided strongly backed by the undersigned, made towards the end of the work of recovery, and in fact have been reflected in the development phase practically riduncendo to a minimum, even to zero, the pp , unless I have ever made and crop cuttings (which do not allow my sensor!)

thank you, also for the comparison I suggest, see you soon
d

avatarjunior
sent on February 10, 2014 (16:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Personalmente avrei attenuato le alte luci sulla pelle. Credo che sul RAW potresti recuperarle sicuramente. Solo perchè si incrudisce un po' con tutto quel contrasto. Sempre IMHO naturalmente.

ciao
Alberto

Personally I would have toned down the highlights on the skin. I think the RAW you retrieve definitely. Just because it hardens a bit 'with all that contrast. Always IMHO of course.

hello
Alberto

avatarsenior
sent on February 10, 2014 (16:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Personalmente avrei attenuato le alte luci sulla pelle. Credo che sul RAW potresti recuperarle sicuramente. Solo perchè si incrudisce un po' con tutto quel contrasto.
"


l'ho contrastata tanto eh? ;-)
sul raw recupererei tutto credo, questo scatto non ha praticamente pp a livello di luci e istogramma ma debbo precisare che la lucidità "localizzata" della pelle è stata per me , in questo caso, parte del mood di proposito ricercato, sin dal momento dello scatto (che ho pensato giò in b/n, con queste caratteristiche, ma vedasi anche il taglio deciso a livello di composizione del ritratto)

.. posto che sono mediamente contrario all'applicazione delle regolucce canoniche , in questo caso il canone di bellezza che ho voluto rappresentare non è propriamente quello dei testi di riferimento bensì il mio, cioè ovviamente la mia visione.. però debbo dire che per fortuna non è sempre così contrastato -"nero e lucente"- il mio b/n nei ritratti !

grazie del passaggio Alberto!

Personally I would have toned down the highlights on the skin. I think the RAW you retrieve definitely. Just because it hardens a bit 'with all that contrast.


I resisted so much eh? ;-)
I think all the raw recupererei, this shot has virtually pp-level histogram and lights but I must point out that the clarity "localized" skin has been for me, in this case, the mood purposefully sought, since the time of shooting (which I thought giò in b / w, with these features, but see also decided to cut the level of the composition of the picture)

.. place that is contrary to the application of regolucce canonical average, in this case the canon of beauty that I wanted to represent not propriaminstitution that reference texts but my, that is of course my vision .. But I must say that fortunately is not always so opposed - "black and shiny" - my b / w portraits!

through the passage Alberto!

avatarjunior
sent on February 10, 2014 (17:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Figurati. Bel lavoro comunque! Sorriso

Imagine. Good job anyway! :-)

avatarsenior
sent on February 10, 2014 (17:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


questa in bn mi piace molto di più !!! ce una bella luce , uno scatto davvero bello e soprattutto cosa per me fondamentale , è la naturalezza, che in questo scatto viene espressa in pieno :)
complimenti davide ;) go go !!!!

I really like this in bn more! there a nice light, one click really nice and especially crucial thing for me, is the naturalness, which in this shot is expressed in full :)
david compliments ;) go go!!

avatarsenior
sent on February 10, 2014 (21:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Daniele... Go go go ;)

Thanks Daniel ... Go go go ;)

user24517
avatar
sent on February 12, 2014 (11:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


preferisco questa in B/W

I prefer this in B / W

avatarsenior
sent on February 12, 2014 (12:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" preferisco questa in B/W "

grazie Briè, della visita e della preferenza (che però, conoscendoti.. davo per scontata ;-))

I prefer this B / W


Thanks Brie, and the visit of the preference (which, however, knowing you took for granted .. ;-))

avatarsenior
sent on February 15, 2014 (10:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Personalmente avrei attenuato le alte luci sulla pelle."
Concordo con Alberto; aggiungo che questa signora trasmette molto di più rispetto alle tante belle ragazzine dallo sguardo vuoto.

Ciao, Luca



Personally I would have toned down the highlights on the skin.

I agree with Alberto, I add that this lady conveys much more than the many lovely ladies from the blank stare.

Hello, Luca


avatarsenior
sent on February 15, 2014 (10:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un taglio stretto e incisivo, la luce è ottimamente gestita, un bel ritratto.
Io che sono amante della pp un piccolo intervento sul contrasto e sui mezzi toni lo avrei fatto, in questo modo avresti migliorato la leggibilità dell'intero fotogramma attenuando le alte luci.
Comunque quello che conta è che rimane un scatto ben composto, la pp è una scelta e a gusto personale.
Ciao, Albano.

A cut tight and punchy, the light is well managed, a beautiful portrait.
That I am a lover of pp a small operation on the contrast and the midtones I would have done, that way you would have improved the readability of the entire frame attenuating the highlights.
However, what matters is that it remains a well-composed shot, the PP is a choice and personal taste.
Hello, Albano.

avatarsenior
sent on February 16, 2014 (17:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Luca ed Albano, è stata una scelta in effetti molto audace quella di alzare così tanto il contrasto , so bene di aver perso così parecchi punti in termini di effetto beauty ma volevo enfatizzare in tal modo anche il carattere della modella, a cui riportero' senz'altro i vostri complimenti
Ciao grazie ancora!

Thanks Luke and Albano, it was a very bold choice indeed to raise so much contrast, I know I have lost so many points in terms of the effect of beauty but I wanted to emphasize in this way also the character of the model, which will report ' certainly your compliments
Hello thanks again!

avatarsupporter
sent on February 16, 2014 (18:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Davide, sei tanto bravo," troppo tecnico per me" e questi non li leggo, però mi piacciono molto le tue immagini. Questa poi è strepitosa! .." posto che sono mediamente contrario all'applicazione delle regolucce canoniche , in questo caso il canone di bellezza che ho voluto rappresentare non è propriamente quello dei testi di riferimento bensì il mio, cioè ovviamente la mia visione.. " Questo volevo dirti, il commento lo hai fatto tu e mi sta benissimo! (non ho saputo evidenziarlo) Buone cose!
Franko FB-



Good evening, David, you're so good, "too technical for me," and they do not read them, but I really like your pictures. This then is amazing! .. "Place that is contrary to the application of regolucce canonical average, in this case the canon of beauty that I wanted to represent is not precisely that of the reference texts but my, that is of course my vision .." This I tell you, Comment as you did and I is great! (I have not been able to highlight it) Good things!
Franko FB-


avatarsenior
sent on February 16, 2014 (22:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Buona sera, Davide, sei tanto bravo," troppo tecnico per me" e questi non li leggo, però mi piacciono molto le tue immagini. Questa poi è strepitosa! .." posto che sono mediamente contrario all'applicazione delle regolucce canoniche , in questo caso il canone di bellezza che ho voluto rappresentare non è propriamente quello dei testi di riferimento bensì il mio, cioè ovviamente la mia visione.. " Questo volevo dirti, il commento lo hai fatto tu e mi sta benissimo! (non ho saputo evidenziarlo) Buone cose!
Franko FB-
"



Grazie di cuore Franco , ricevere un complimento da un professionista come te fa un piacere enorme.
A rivederti presto un caro saluto
Davide

Good evening, David, you're so good, "too technical for me," and they do not read them, but I really like your pictures. This then is amazing! .. "Place that is contrary to the application of regolucce canonical average, in this case the canon of beauty that I wanted to represent is not precisely that of the reference texts but my, that is of course my vision .." This I tell you, Comment as you did and I is great! (I have not been able to highlight it) Good things!
Franko FB-



Thank you Franco, receive a compliment from a professional like yourself makes a huge pleasure.
To see you again soon Best wishes
David

avatarsenior
sent on February 26, 2014 (10:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace più la versione BN, comunica di più!
compositivamente è ok, il taglio mi piace, ma come già fatto notare, la preferirei con le luci più morbide..sicuramente puoi intervenire sia sul RAW che sul jpeg per alleggerire un pò il contrasto sul viso, il resto secondo me è validissimo!;-)
PS: avrei recuperato l'occhio sinistro dall'ombra, è un pelino troppo nascosto!

I like more the version BN, communicates more!
compositionally is ok, I like the cut, but as already pointed out, with the lights prefer the softer .. surely you can make changes on both the RAW and on the jpeg to lighten up a little contrast on the face, the rest in my opinion is very valuable! ;-)
PS: I recovered my left eye shadow, is hidden in a bit too!

avatarsenior
sent on February 26, 2014 (22:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Vitius, sei preciso nel commentare
Ciao

Thanks Flitwick, you are correct in commenting
Hello


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me