What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 250000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 05, 2014 (18:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent as colors and composition. I am not convinced the fuzzy recreated on the left because, in my view, excessive. Hello Carlo Ottima come colori e composizione . Non mi convince lo sfocato ricreato sulla parte sx perchè , a mio avviso, eccessivo . Ciao Carlo |
user24517 | sent on February 05, 2014 (18:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful spectacular Bellissima spettacolare |
| sent on February 05, 2014 (18:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
in my opinion really nice.
a salute Jerry ;-) a parere mio davvero bella. un saluto Jerry |
| sent on February 05, 2014 (18:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks so much to both :-) Unfortunately I did a bit a mess ... I loaded double, I received comments on both, by mistake I have deleted a plus I loaded one with the blur in post ... : Fconfuso: Grazie mille a entrambi Purtroppo ho fatto un po un casino... l'ho caricata doppia, ho ricevuto commenti su entrambe, per sbaglio ne ho eliminata una e in più ho caricato quella con la sfocatura in post... |
| sent on February 05, 2014 (19:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice and I like it, maybe I would have cut a slice on the left, but it should be fine anyway. Compliments.
Hello, Lully :-) Bellissima e mi piace anche così, magari avrei tagliato una fettina a sinistra, ma va benissimo lo stesso. Complimenti. Ciao, Lully |
| sent on February 05, 2014 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
sin. Try to post one without blur. I liked the preview. peccato. Prova a postare quella senza sfocato. mi era piaciuta nell'anteprima. |
| sent on February 05, 2014 (21:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful image, congratulations! Bella immagine, complimenti ! |
| sent on February 05, 2014 (22:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
gorgeous! I really like the setting and the look of her! a photograph that stirs the imagination. What will ever happen to this girl from the romantic look? bellissima! mi piace molto l'ambientazione e il look di lei! una foto che stimola l'immaginazione. cosa sarà mai successo a questa ragazza dallo sguardo romantico? |
| sent on February 05, 2014 (22:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you :-) Grazie |
| sent on February 05, 2014 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shooting interesting PP to revise .... Scatto interessante pp da rivedere.... |
| sent on February 05, 2014 (22:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Honestly, she seems like a foreign body. It may seem a survivor of a party night with included abandonment by her fiancé, it follows that distraught waiting for the tram to go home, m then reconsiders and stays there to soak her pain. after this gambling interpretation I still feel the same initial. Give me a clue, Hello Sinceramente la ragazza mi sembra un corpo estraneo. Puó sembrare una reduce di un party notturno con incluso abbandono da parte del fidanzato, ne consegue che affranta aspetta il tram per tornare a casa, m poi ci ripensa e rimane lì a macerare il suo dolore. dopo questo azzardo interpretativo ho comunque la stessa sensazione iniziale. Dammi tu una chiave di lettura, Ciao |
| sent on February 05, 2014 (22:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
how if you look twice! Congratulations, Vittorio eccome se si fa guardare due volte! Complimenti, Vittorio |
| sent on February 05, 2014 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And 'pregnant he left her and she will throw under the tram. E' incinta lui l'ha lasciata e lei si butterà sotto al tram. |
| sent on February 05, 2014 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ And 'pregnant he left her and she will jump in the tram „ uhmm ... excellent interpretation 8-) " E' incinta lui l'ha lasciata e lei si butterà sotto al tram" uhmm... ottima interpretazione |
| sent on February 06, 2014 (0:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, I like the atmosphere and the colors. Good Molto bella, mi piacciono l'atmosfera e i colori. Bravo |
| sent on February 06, 2014 (7:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rated 10. Voto 10. |
| sent on February 06, 2014 (8:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I just did not understand if it's a set or a photo of stolen street, however, my appreciation is confirmed! io solo non ho capito se si tratta di un set o di una foto di street rubato, comunque il mio apprezzamento è confermato! |
| sent on February 06, 2014 (11:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Like its quell'angolino, is the same as levitation? I like the shot, tells a story, which may be that of an evening / night of love gone wrong, or some other misadventure night that brought the girl in the middle of the morning, to have an evening dress and makeup unmade down her cheeks. Even the rain fall just helps to express even more the grayness and the sadness of the situation. Good Barbara Ti piace proprio quell'angolino, è lo stesso della levitazione? Lo scatto mi piace, racconta una storia, che può essere quella di una serata/nottata d'amore finita male, o di qualche altra disavventura notturna che ha portato la ragazza, in piena mattina, ad avere un vestito da sera ed il trucco sfatto lungo le guance. Anche la pioggia appena caduta aiuta ad esprimere ancora di più il grigiore e la tristezza della situazione. Bravo Barbara |
| sent on February 06, 2014 (16:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I join in the congratulations, very beautiful. Mi associo ai complimenti, molto bella. |
| sent on February 06, 2014 (17:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all! The picture is not stolen, call the set! a friend of mine was given to me as a model ... The idea was just to recreate the situation that gave Bzanna. I was looking for a shot that would tell something. And that corner is my favorite:-D and large under house Vi ringrazio tutti! La foto non è rubata, chiamiamolo set! una mia amica si è prestata a farmi da modella... L'idea era proprio quella di ricreare la situazione che ha espresso Bzanna. Cercavo uno scatto che raccontasse qualcosa. E si quell'angolo è il mio preferito ampio e sotto casa |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |