What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 29, 2014 (22:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great, peletto more space on the right where it ends the construction
for the rest I really like the PDR, the depth and PP
perfect in the context of the gallery ottima, un peletto di spazio in più a dx dove finisce la costruzione per il resto mi piace un sacco il PDR , la profondità e la PP perfetta nel contesto della galleria |
| sent on January 29, 2014 (22:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful also this, with those lights stands out even more the effect dilapidated building. Gallery highly charged effects of meditation. Compliments Riccardo Bella anche questa, con quelle luci risalta ancora di più l'effetto fatiscente dell'edificio. Galleria molto carica d'effetti meditativi. Complimenti Riccardo |
| sent on January 30, 2014 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ of this photo I would be interested to know, from those who want to take action if the effect that I got in the post can be considered equally effective at the end of my story. thanks „ I propose this shot even friends of circolofotografico after so many comments made can finally take revenge:-D
Seriously I'm really interested to know if the processing is a crap or can still make sense. if anyone is interested I can post also the version in black and white or color, so to speak "normal." " di questa foto mi interesserebbe sapere,da chi vorrà intervenire,se l'effetto che ho ottenuto in post si può considerare comunque efficace al fine del mio racconto. grazie " propongo questo scatto anche agli amici del circolofotografico così dopo tanti commenti fatti potrete finalmente vendicarvi a parte gli scherzi mi interessa veramente sapere se l'elaborazione è una cagata o può comunque avere un senso. se a qualcuno interessa posso postare anche la versione in bianco e nero o colori per così dire "normale". |
| sent on January 30, 2014 (12:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
no Simon, I do not really like the post. But I must tell you that they are strongly influenced by a photo taken a few years ago right there, by my photographer friend sooo good. [URL =] www.flickr.com/photos/segramora/3406497099/sizes/z/in/photostream/
I do not know well either advise, however I would look for a very dramatic effect, perhaps to try a low key version also bn. ;-)
Hello Max no Simone , la post non mi piace molto. Devo però dirti che sono fortemente influenzato da una foto fatta alcuni anni fà proprio lì, da un mio amico fotografo mooolto bravo. www.flickr.com/photos/segramora/3406497099/sizes/z/in/photostream/ Non sò bene neanche consigliarti, comunque cercherei un effetto fortemente drammatico , forse un low key da provare anche nella versione bn. Ciao Max |
| sent on January 30, 2014 (12:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Min. Ia, that photo that he pulled out, maybe a fur exasperated, but he has an emotional charge really amazing, I must try it myself since the second shot me the most concede.La mine was born to play for tell, I also have the classic version in bn with vignetting to accentuate the lamppost, I wanted to know if my game could be the same to say something. Thanks Max, you have given me an idea beautiful. hello Min..ia,che foto che ha tirato fuori,forse un pelo esasperata,ma ha una carica emotiva davvero incredibile,devo provarci anch'io visto che l'inquadratura secondo me me lo concede.La mia era nata più per gioco che per raccontare,ho anche la versione classica in bn con vignettatura per accentuare il lampione,volevo capire se il mio gioco poteva lo stesso dire qualcosa. grazie Max,mi hai dato un'idea bellissima. ciao |
| sent on January 30, 2014 (13:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Max I looked at the picture that you linked me, and his strong point in my opinion, in addition to lighting is the depth that gave him the kind of inquadratura.Io the streetlights I have too much to the side and is much more flat, highlighting the streetlights believe them too isolerei by all and would end in a little stessi.Il sky was very nice with white clouds that I had removed during processing in hi-key, though, we'll definitely try. thanks
even though I was not asked you link the original image maybe can be useful for some other advice.
 Max ho riguardato bene la foto che mi hai linkato,e il suo punto di forza secondo me,oltre all'illuminazione è la profondità che gli ha dato il tipo di inquadratura.Io i lampioni li ho troppo di lato e risulta decisamente più piatta,evidenziando i lampioni credo che li isolerei troppo dall'insieme e sarebbero un pò fine a se stessi.Il cielo era molto bello con nuvoloni bianchi che avevo tolto in fase di elaborazione in hi-key, comunque ,ci proverò sicuramente. grazie anche se non mi è stato chiesto vi linko l'immagine originale magari può essere utile per qualche altro consiglio.
 |
| sent on January 30, 2014 (13:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That's already .. so I find it much more pleasant and the 'I like' I put it again .. :-D Hello, Carmel. Ecco..già così la trovo decisamente più gradevole e il 'mi piace' lo metto volentieri.. Ciao, Carmelo. |
| sent on January 30, 2014 (13:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a start would be a bleach bypass ... ;) una partenza potrebbe essere un bleach bypass... ;) |
| sent on January 30, 2014 (20:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
2F> I am glad that you enjoyed the latest version.
I sincerely hoped for greater participation by the "circolofotografico", but you can see that I have been of particular interest to receive any kind of criticism of this and the next shot, patience. prima di tutto volevo ringraziare tutti quelli che sono intervenuti su questo scatto. Riccardo grazie per i complimenti Gianmarco,non mi ricordo perchè ho stretto così in fondo a destra forse c'era qualcosa che disturbava,non mi ricordo,comunque la tua osservazione è corretta,ho tagliato via un pezzo di tendone la in fondo. Max,grazie per aver stuzzicato la mia curiosità,aspetto un giudizio sulla foto finale.(se dovessi stroncarmela ho sempre la scusa che siamo nella sezione photo-art  ) Carmelo,cosa vuoi mai,mi arrabatto e in questo caso mi sono anche divertito.Al di là del risultato finale che possa piacere o meno,credo che nel nostro hobby il divertimento sia la cosa più importante mi fa piacere che l'ultima versione ti sia piaciuta. Speravo sinceramente in una maggiore partecipazione da parte del "circolofotografico",ma si vede che non ho destato particolare interesse per ricevere alcun tipo di critica a questo e all'altro scatto,pazienza. |
| sent on January 30, 2014 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
2F> Bravo! ;-) Er tempo d'arivà...Annamo!!! Allora, la prima postata non la trovo così orrida... E' un effetto che comunque crea la sua atmosfera antica... Il difetto maggiore che le trovo è che i lampioni, punto forte e di maggior narrazione dell'immagine, sono poco risaltanti... La seconda versione che hai postato mi sconfinfera meno perché la trovo troppo "Standard". La terza a me mi piace... Hai evidenziato lampioni e palazzo e non mi interessa neanche per un secondo se si vede una postproduzione accesa... Siamo nell'era digitale, capperi!!! Sono convinto che con il lavoro che ci hai fatto (e te la cavi niente male), tu abbia valorizzato lo scatto. Per me è meglio così! Bravo! |
| sent on January 30, 2014 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
in my opinion you now have two different photos, difficult to compare and maybe not even make sense. The first is a restatement of the fact that estremizzava tones, with a total desolation that the PP would add the element of time. a total desolation for a long temp, at first it seemed like a photo in one of the concentration camps
the last one above is a very dramatic version of visual impact and requires no mental processing in order to appreciate and understand that it is an abandoned place and as such it makes more impact if the present high-contrast
we are both in two different sections without saying a more successful and the other less a mio parere adesso hai due foto diverse, difficili da confrontare e forse non ha neanche senso. la prima è una rielaborazione della realtà che ne estremizzava i toni, una desolazione totale che con l PP aggiungeva l'elemento tempo. una desolazione totale da tanto temp, primo momento mi sembrava una foto in uno dei campi di concentramento quella ultima sopra è una versione drammatica molto di impatto visivo e non necessita di nessuna elaborazione mentale per apprezzarla e per capire che è un luogo abbandonato e come tale fa più impatto se lo presenti molto contrastato ci stanno tutte e due in due sezioni diverse senza dire una è più riuscita e l'altra meno |
| sent on January 30, 2014 (21:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Er Ariva time ... Let's go! „ ahahahaha! rideee have done to me!
the first version as I said she was born to play a bit more with Color Efex and in fact, for what was supposed to tell is not at all effective, and I realize that.
I think the idea of ??the last two types of light work, but I am convinced that with a post-production made by those who really know how to do (not me) could come out of something particolare.grazie opinion. " Er tempo d'arivà...Annamo!!!" ahahahah!m'hai fatto rideee! la prima versione come ho già detto era nata più per divertirsi un pò con color efex e in effetti ,per quello che avrebbe dovuto raccontare non è per niente efficace e me ne rendo conto. sull'ultima secondo me l'idea della doppia illuminazione funziona,ma sono convinto che con una post produzione fatta da chi veramente la sa fare (non io )potrebbe venir fuori qualcosa di particolare.grazie del parere. |
| sent on January 30, 2014 (21:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The first is a restatement of the fact that estremizzava tones, with a total desolation that the PP would add the element of time. „ From this point of view I had not assessed, You gave me to think about, (shame on you:-D) because I like too your analisi.ma gian do not believe that for most of them it may be more than a simple exercise post production to get a cute picture and prissy? certain that as you say the two versions are so different that it is difficult if not impossible to make comparisons. Now I have even more confusion, thank you:-D hello " la prima è una rielaborazione della realtà che ne estremizzava i toni, una desolazione totale che con l PP aggiungeva l'elemento tempo." sotto questo punto di vista non l'avevo valutata,mi hai ridato da pensare,(mannaggia a te )perchè mi piace troppo la tua analisi.ma gian non credi che agli occhi dei più potrebbe risultare più un semplice esercizio di post produzione per ottenere una foto carina e leziosa? certo che come dici tu sono talmente differenti le due versioni che è difficile se non impossibile poter fare confronti. Adesso ho ancora più confusione,grazie ciao |
| sent on January 30, 2014 (21:46)
Can't really explain or find the words about but I find it absolutely remarkable. With my big compliments |
| sent on January 30, 2014 (21:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
when I can take the road less traveled, and if there is one to be opened even better
I hope you understand quando posso prendo la strada meno battuta e se ce n'è una da aprire ancora meglio spero tu abbia capito |
| sent on January 30, 2014 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ that with the PP added the element of time „ To add to the confusion, I'll note here that Gianmarco has expressed my own concept (Only that he has given it better ... :-|). “ And 'effect still creates its ancient atmosphere „ In fact, the first image brings the viewer to contextualize it in the distant past ... Aspect that you lose (mostly, but not entirely) in the last ...
The choice is final ... :-D But for me in any of the two photos there is a feeling of post-sham and throwaway to minkiam ... ;-) Hello. ;-)
" che con l PP aggiungeva l'elemento tempo" Per aggiungere confusione alla confusione, ti faccio notare che Gianmarco ha qui espresso un mio stesso concetto (solo che lui l'ha espresso meglio... ). " E' un effetto che comunque crea la sua atmosfera antica" In effetti la prima immagine porta l'osservatore a contestualizzarla in un lontano tempo passato... Aspetto che perdi (in gran parte , ma non del tutto) nell'ultima... A te la scelta finale... Però per me in nessuna delle due foto c'è una sensazione di post posticcia e buttata là ad minkiam... Ciao. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |