What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 31, 2014 (9:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not think there's much to say about this shot, it's a nice b / w delicate, as it is delicate and tender scene that was shot. Maybe (looking at the high-resolution version is not better as you understand, it is very noisy, rather than reduced for web) the MAF did not you fall on the eye, but on the nose, but in a fit of this kind I think they are the most important emotions described with respect to small technical defects. For the composition I would have preferred, perhaps, an even sharper edge to the right (1cm more or less) so that the eye of the child was directly in the line of the third. These are just little things just to give you an indication of completion of one step further, however, already beautiful in itself. Good Barbara Non credo ci sia molto da dire su questo scatto, è un bel b/n delicato, così come è delicata e tenera la scena che è stata ripresa. Forse (guardando la versione in alta risoluzione non è che si capisca meglio, è molto rumorosa, meglio quella ridotta per il web) la MAF non ti è caduta sull'occhio, ma sul nasino, ma in uno scatto di questo tipo penso che siano più importanti le emozioni descritte rispetto ai piccoli difetti tecnici. Per la composizione avrei preferito, forse, un taglio ancora più netto a destra (1cm più o meno) così che l'occhio del bimbo fosse direttamente sulla linea del terzo. Queste sono solo piccolezze giusto per darti indicazioni di perfezionamento ulteriore su uno scatto comunque già bello di per sè. Bravo Barbara |
| sent on January 31, 2014 (10:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the great thing about these shots is not so much the technical side, which comunqeu not altogether lacking, but what aroused, in this case, I can appreciate and see as an infant, staying in the arms of their parents and a ciucciatina milk are the only things that create ease and comfort. Hello LC il bello di questi scatti non è tanto il lato tecnico, che comunqeu tutto sommato non manca, ma quello che suscitano, in questo caso, non posso che apprezzare e constatare come per un neonato, stare tra le braccia dei genitori e una ciucciatina di latte siano le sole cose che generano agio e conforto. Ciao LC |
| sent on January 31, 2014 (10:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride .... both have fully expressed what I wanted to convey, I agree with you about the noise but the machine used was not really an ML piercing even to the MAF I agree with you. It is important to have transmitted the message, and I'm flattered, and a little excited when I see this because I understand what is really "my way of life" .... Greetings and see you soon if you do not mind I added as Hello friends .... and see you soon:-P Grazie per il passaggio ad entrambi....avete espresso appieno quello che volevo trasmettere, per il rumore ti do ragione ma la macchinetta usata era una ML non proprio perforante, anche per la MAF ti do ragione. Importante è aver trasmesso il messaggio, e sono lusingato, ed anche un po emozionato perché anch'io quando rivedo questa immagine capisco quale sia veramente il "mio senso della vita"....Saluti e a presto se non vi dispiace vi ho aggiunto come amici....Ciao e a presto |
user14286 | sent on February 04, 2014 (13:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not take a unique character in this photo ... nice b / n...avrei cloned definitely written on the bottle. Non colgo un carattere di unicità in questa foto...gradevole il b/n...avrei clonato decisamente la scritta sul biberon. |
| sent on February 04, 2014 (13:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you're right there ... but I thought the writing did not seem so annoying ... I respect your thought and I thank cm ² for the passage and comment ... wing end was an old photo ... ;-) hello and good light ;-) hai ragione ci avevo pensato...ma la scritta non mi sembrava così fastidiosa...rispetto il tuo pensiero e ti ringrazio cmq per il passaggio e commento...ala fine era una vecchia foto... ciao e buona luce |
| sent on February 04, 2014 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Some call the photo "a low blow", because even though technically terrible (and absolutely not the case), they trigger a lot of emotions, feelings, memories, that ennoble. Gorgeous blur, almost glow, look delicious, or at least, what is realized. Quoto poison on written, even if not justify almost never cloning. Hello Max Certe foto le definisco " un colpo basso", perché anche se terribili tecnicamente (e non assolutamente questo il caso), scatenano una quantità di emozioni, sensazioni, ricordi, che le nobilitano. Splendida sfocatura, quasi un'incandescenza, delizioso lo sguardo, o quantomeno, quello che si intuisce. Quoto veleno sulla scritta, anche se non giustifico quasi mai la clonazione. Ciao Max |
| sent on February 04, 2014 (22:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again for your valuable steps ... ;) Grazie sempre per i tuoi preziosi passaggi... ;) |
| sent on March 09, 2014 (19:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You are unfair! :) In this and the other of the child, play heavily on sentiment ;-). The writing on the bottle I do not like at all, it looks like an advertisement to avent (who do not really need!: P). Try to reduce a little 'noise, I think something can be done, because even if you increase the softness, certainly will not mind! :) Normally I do not like the frames, in this case, there may also be ... ;-) Sei sleale! :) in questa e nelle altre del bimbo, giochi moltissimo sul sentimento . La scritta sul biberon non mi piace affatto, sembra quasi una pubblicità alla avent (che non ne ha proprio bisogno!!! :P). Cerca di ridurre un po' il rumore, secondo me qualcosa si può fare, anche perchè se aumenti la morbidezza, sicuramente non darà fastidio! :) Normalmente le cornici non mi piacciono, in questo caso, ci può anche stare... |
| sent on March 09, 2014 (20:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right, the x written but are still not very good with PP .... I'll try .... thanks cm ² xi advice on Juza ... soon ... ps ... I know it's a bit unfair .. . unfortunately ... but I try to only post photos you send me a strong emotion .... thanks again soon! ;) Hai ragione x la scritta ma non sono ancora molto bravo con PP....cmq ci proverò....grazie x i consigli...a presto su Juza...ps...lo so che sono un po sleale...ma purtroppo...cerco di postare solo foto che mi trasmettono una forte emozione....grazie ancora a presto!;) |
| sent on May 01, 2014 (19:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb! Stupenda! |
| sent on May 01, 2014 (19:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much! ;-) Grazie mille! |
| sent on May 01, 2014 (20:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful ...........
Luca Bellissima........... Luca |
| sent on May 01, 2014 (20:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you too Luke hello Daniel ;-) Grazie anche a te Luca ciao Daniele |
| sent on June 17, 2014 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Picture very tender, have photographed the life Quari. Beautiful, hello John. Immagine molto tenera, hai fotografato la vita Quari. Bella, ciao Gianni. |
| sent on June 17, 2014 (22:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giani Thanks for your nice comment. As soon as I saw the picture and the title of the photo came out almost spontaneously. To me this is the meaning of life! Good light and hope to see you soon in my galleries. , D Daniele Grazie Giani per il tuo bellissimo commento. Appena ho rivisto l'immagine il titolo alla foto e uscito quasi spontaneo. Per me questo e il senso della vita! Buona luce e spero di rivederti presto tra le mie gallerie. ;D Daniele |
| sent on October 08, 2014 (17:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful shot. Bellissimo scatto. |
| sent on October 08, 2014 (17:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
X Sensation thanks I'm glad you've struck, it means that I did something decebte! Thank you and see you soon! ;) X Sensation grazie sono contento che ti abbia colpito, vuol dire che ho fatto qualcosa di decebte!grazie e alla prossima! ;) |
| sent on October 08, 2014 (17:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
X Gianluca heartfelt thanks to you too, and welcome to my Modeste galleries! See you soon and good light! Daniele X Gianluca grazie di cuore anche a te, e benvenuto tra le mie Modeste gallerie!a presto e Buona luce! Daniele |
| sent on October 14, 2014 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful and sweet this picture .. bellissima e dolcissima questa foto.. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |