What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 19, 2014 (19:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A white / black other times: clean, contrasted, well-composed, intense ... The dividing line between the earth and the sky (cloudy, deep, ever-changing ...) is not free but closed by a fence that seems to block the road to anyone trying to cross it. The two trees in the hub right side of the frame seem to be a metaphor of two children, who are looking for the courage to jump the fence to escape the barbed wire to reach the destinations of their dreams ...
Another very beautiful image! Congratulations!
Hello, Adolfo Un bianco/nero d'altri tempi: pulito, contrastato, ben composto, intenso... La linea di demarcazione fra la terra e il cielo (nuvoloso, profondo, in continuo divenire...) non è libera ma chiusa da un recinto che sembra voler sbarrare la strada a chiunque tenti di attraversarla. I due alberelli nel fulcro laterale destro del fotogramma sembrano una metafora di due fanciulli, che stanno cercando il coraggio di saltare lo steccato, di sfuggire al filo spinato, per raggiungere le mète dei loro sogni... Un'altra immagine molto bella! Complimenti vivissimi! Ciao, Adolfo |
| sent on January 19, 2014 (20:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, What to say after reading Adolfo? Only so many compliments! A magnificent bn. Hello Flavio Ciao, Cosa dire dopo la lettura di Adolfo? Solo tanti complimenti!! Un bn magnifico. Ciao Flavio |
| sent on January 19, 2014 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello and Adolfo Hello Flavio,
Thank you both for what you have written ... Adolfo ... you did a beautiful story and I'll tell you honestly say thank you for the appreciation Vs is an understatement ... these are rewards for being able to convey. hello .. Rino Ciao Adolfo e Ciao Flavio, Vi ringrazio entrambi per quanto avete scritto,...Adolfo...hai fatto un bel racconto e te lo dico sinceramente, dire grazie per il Vs. apprezzamento è dire poco...queste sono soddisfazioni per l'essere riuscito a trasmettere...ciao Rino |
| sent on January 19, 2014 (20:36)
Hi Crino, With delicate style and a bit of and poetry... like it very much. With my compliments |
| sent on January 20, 2014 (20:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Oliver, hello Rino Ti ringrazio Oliver, ciao Rino |
| sent on January 27, 2014 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice Rino, a B / W very incisive.
Compliments.
Hello.
stefano Molto bella Rino, un B/W molto incisivo. Complimenti. Ciao. stefano |
| sent on January 27, 2014 (21:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, I agree with those who preceded me! hello Rusti Bella, concordo con chi mi ha preceduto!!! ciao Rusti |
| sent on January 29, 2014 (20:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stefano @ @ Rusti
Thank you both .... hello Rino @ Stefano @ Rusti Vi ringrazio entrambi....ciao Rino |
| sent on January 29, 2014 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Rino, a really nice b / w! Hello, Clare Complimenti Rino, davvero un bellissimo b/n! Ciao, Chiara |
| sent on January 31, 2014 (7:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... timidly .... picture allows me to enter the field, pass the fence and you can touch the clouds. Very nice. Hello, Cristina ... timidamente.... la foto mi permette entrare nel campo, passare lo steccato e di poter toccare le nuvole. Molto bella. Ciao, Cristina |
| sent on February 02, 2014 (8:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Chiara Thank you for your consent
@ Cristina Thanks for the thoughts you have expressed, why me great satisfaction 'cause that means that what I've seen, appreciated and read with my own eyes, I was able to send it to you .... the fact remains that the credit goes people like you who have been able to see ... over ... and seize ... I think they call it photographic expression ... hello Rino
@Chiara Grazie per il tuo consenso @Cristina Grazie per il pensiero che hai espresso, motivo per me di grande soddisfazione perche' questo significa che quello che ho visto, apprezzato e colto con i miei occhi, sono riuscito a trasmetterlo anche a te....rimane comunque il fatto che del merito va alle persone che come te hanno saputo vedere...oltre...e cogliere...penso che la chiamino espressione fotografica...ciao Rino |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |