RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » Kiss between pink flamingos Saline Priolo

 
Kiss between pink flamingos Saline Priolo...

Uccelli

View gallery (26 photos)

Kiss between pink flamingos Saline Priolo sent on December 08, 2011 (14:49) by Salvoct78. 12 comments, 1895 views.

, 1/1000 f/8.0, ISO 200, hand held. Saline di Priolo, Italy.

Bacio fra fenicotteri rosa Saline di Priolo, Nikon D3000 + Nikon 70-300 VR, ISO 200, 1/1000, f/8 #Cute #Tenerezza





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on December 08, 2011 (18:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti , hai colto un bel momento!!

Congratulations, you've picked a good time!

avatarsenior
sent on December 08, 2011 (19:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un bellissimo momento complimenti.

A beautiful moment compliments.

avatarjunior
sent on December 08, 2011 (22:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, bellissimo momento, tonalità, proverei ad aumentare un po' di spazio in alto e a sistra, non è difficile clonare un po' di acqua per farla meno stretta, per il resto complimenti

Hello, beautiful moment, hue, I would try to increase a little 'space at the top and SISTRA is not difficult to clone a bit' of water to make it less strict, for the rest of compliments

avatarsenior
sent on December 09, 2011 (19:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto molto bella, ottimo scatto.

Very very nice, great shot.

avatarjunior
sent on December 09, 2011 (20:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a tutti per i complimenti.
In effetti un po' di spazio in alto e a sinistra migliorerebbe la foto, grazie del consiglio.



Thanks to everyone for the compliments.
In fact, a little 'space at the top left and improve the picture, thanks for the advice.


avatarmoderator
sent on December 11, 2011 (22:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buoni il controllo dei bianchi , la maf e il momento intimo colto. Lo sfondo è rumoroso con qualche artefatto comunque rimedialbili applicando una rid.selettiva e postando non a 197kbyte di peso ma vicino a 380kbyte come suggerito per queste dimensioni da Juza. Non so se avevi margine ma era preferibile lasciare più acqua sopra e sotto. Puoi fornirci sempre i dati tecnici di scatto a fianco del titolo come reflex,obiettivo, tempo esp.,num.F., programma di scatto, iso, focale, val.di deviazione esposizione, flash ? Fornire questi elementi utili agli altri utenti permette loro di entrare meglio nello spirito della fotografia postata e comprendere le tue scelte nella fase del pre-scatto oltre a permetterci di fare un commento più ragionato e oggettivo.
ciao e buona luce, lauro

Good control of the whites, the maf and intimate moment caught. The background is noisy with some artifact however rimedialbili applying a rid.selettiva and posting 197kbyte weight but not near as 380kbyte recommended for this size from Juza. I do not know if you had margin but it was better to leave more water above and below. Can you give more technical data click next to the title as a reflex, objective, time esp., Num.F., program shutter, ISO, focal length, exposure val.di deviation, flash? These provide useful information to other users allows them to enter into the spirit of better picture posted and understand your options in the stage of pre-release as well as allow us to make a more reasoned and objective comment.
hello and good light, laurel

avatarjunior
sent on December 12, 2011 (23:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie dei consigli, saranno ben accetti per la prossima!
Qualche dato richiesto è menzionato: Nikon D3000 + Nikon 70-300 VR, ISO 200, 1/1000, f/8

Thanks for the advice will be welcome for the next!
Some information requested is mentioned: Nikon D3000 + Nikon 70-300 VR, ISO 200, 1/1000, f / 8

user181
avatar
sent on January 25, 2012 (21:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel momento colto e dettaglio, per me la composizione è troppo stretta specie sul bordo inferiore del fotogramma, alcuni bianchi sono fuori gamma, c'è rumore sullo sfondo e il punto di ripresa è altino (se fatta da capanno non potevi farci niente suppongo).

Beautiful moment caught and detail, for me the composition is too narrow especially at the lower edge of the frame, some white people are out of range, there is noise in the background and the resume point is overblown (if done by the shed could not do anything about it I suppose) .

avatarsenior
sent on June 25, 2013 (20:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


gran bel momento ripreso bravo!

most beautiful moment again bravo!

avatarsenior
sent on June 27, 2013 (1:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Occhio, tempismo, abilità e originalità: complimenti, specie perché la credo colta al volo....

Eye, timing, skill and originality: compliments, especially because I caught on the fly ....

avatarjunior
sent on October 24, 2015 (10:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellina, secondo me però dovevi lasciare più "aria" sia sotto che sopra, non si capisce la dimensione delle gambe, a sinistra c'è troppo poco spazio, i bianchi non sono ben bilanciati, ed anche il blu dell'acqua mi pare un tantino "saturo"...

Bellina, in my opinion, however, you had to leave more "air" both below and above, you do not understand the size of the legs, on the left there is too little space, whites are not well balanced, and also the blue water seems a tad "saturated" ...

avatarjunior
sent on October 24, 2015 (13:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


"dovevi lasciare più "aria" sia sotto che sopra" siamo a Priolo "l'aria" è malsana (per motivi di inquinamento) meglio lasciarne pocaMrGreenMrGreenMrGreenMrGreen
"non si capisce la dimensione delle gambe" questa non l'ho capità?!?!?!?
"a sinistra c'è troppo poco spazio" secondo me i due soggetti sono equidistanti lateralmente dai bordi.
"il blu dell'acqua mi pare un tantino "saturo"" sarà l'inquinamento MrGreenMrGreenMrGreen

"You had to leave more" air "both below and above" us in Priolo "air" is unhealthy (because of pollution) -D: -D: -D little better lasciarne -D
"You do not understand the size of the legs" that escapes me?!?!?!?
"Left there is too little space" I think the two parties are equally spaced laterally from the edges.
"Blue water seems a bit" saturated "" will -D: -D: -D pollution


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me