RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape (wilderness)
  4. » winter window

 
winter window...

(diario_4_stagioni) Inverno

View gallery (20 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on January 17, 2014 (11:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


primo!!!Interessante questo sguardo dalla finestra. Un bianco assoluto che non ci permetterebbe di capire se non fosse per quei rami cristallizzati Paradossalmente ne potrebbero venir fuori anche due foto: una con inquadratura più ristretta a limitata a finestra e alberi. Complimenti, molto piacevole e, con pochi tratti, evocativa. Claudio

first! Interesting that look out of the window. A pure white that would not allow us to understand if it were not for those branches crystallized Paradoxically, it may also come out two pictures: one with a narrower frame to be limited to the window and trees. Congratulations, very nice, and with a few strokes, evocative. Claudio

avatarsenior
sent on January 17, 2014 (11:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Foto minimalista molto ben fatta complimenti

Photo minimalist very well done congratulations

avatarsenior
sent on January 17, 2014 (12:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie tante amici, contento che vi piaccia questa mia nuova vena "poetica", sto cambiando radicalmente il mio modo di vedere attraverso la camera e fa piacere che ne vengano subito colti gli elementi peculiari.. il vostro feedback è per me veramente prezioso!!


" Paradossalmente ne potrebbero venir fuori anche due foto"

questo per esempio è quello che volevo venisse notato (si vede che ho aperto di recente "Paesaggi" di HCB, vero?), e vederlo già sottolineato al primo commento mi incoraggia molto nel proseguire sulla strada intrapresa

thank you very much friends, glad you like my new vein "poetic," I'm fundamentally changing the way I see it across the room and am pleased that it will be immediately caught the peculiar elements .. Your feedback is really valuable to me!


Paradoxically, it may also come out two photos


For example, this is what I wanted was noticed (you can see that I have recently opened "Landscapes" HCB, right?), and seeing him already pointed out in the very first comment encourages me to continue to take

user35593
avatar
sent on January 18, 2014 (13:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


voglio commentare questo scatto di "sapore" onirico con
un passaggio (scusami) in francese... le parole sono mie..
"J'ai fait un tour d'horizon.
je suis tombè sur une perle.
Rare.
Je suis nostalgique.
Plus nostalgique.
On meurt:"
Sei il poeta del web..
La foto (sontuosa) mi riporta alla mente lo "spleen" di Baudelaire...
Perdona la mia invasione..
Marco.


I want to comment on this snap of 'flavor' with the dream
a passage (sorry) in French ... the words are mine ..
"J'ai fait a tour d'horizon.
je suis sur une perle graves.
Rare.
Je suis nostalgique.
Plus nostalgique.
On dies "
Are you the poet of the web ..
The photo (grand) reminds me of the "spleen" Baudelaire ...
Forgive my invasion ..
Mark.

user35593
avatar
sent on January 18, 2014 (14:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Second half , sempre su questa foto...
I vetri racchiusi nel telaio della finestra potrebbero essere
gli uomini limitati dalle loro paure e incertezze...
i rami gelati degli alberi i nostri tentativi di uscire dall'impasse
che si è creato....
la luce bianca , vivida .. quasi abbagliante, mi conduce dritto
alla Divina Commedia....la visione dantesca del Paradiso....
Scusa....mi sono un po' lasciato andare...
Marco.

Second half, again on this photo ...
The glass contained in the window frame may be
men limited by their fears and uncertainties ...
the frozen branches of the trees in our attempts to break the deadlock
that has been created ....
white light, glare .. almost dazzling, leads me straight
The Divine Comedy of Dante's vision of Paradise .... ....
I'm sorry .... I'm a little 'let go ...
Mark.

avatarsenior
sent on January 18, 2014 (18:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E ti scusi pure Marco caro?
è un piacere leggerti ed ancor di più sapere di avere toccato così a fondo con la mia fotografia le corde tese della tua preziosa sensibilità
Siamo debitori l'uno a l'altro... Ciao

And I'm sorry too dear Mark?
it is a pleasure to read you and even more so knowing that you have touched so deeply with my photography the taut strings of your precious sensitivity
We are indebted to one another ... Hello

user35593
avatar
sent on January 18, 2014 (21:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao,Davide.
Marco.

Hello, David.
Mark.

avatarsenior
sent on January 21, 2014 (17:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


in tutta sincerità non ho nessuna sensazione guardando questa immagine, è come questo inverno che ... non arriva Cool

Ciao
Max

in all honesty I have no feeling looking at this picture, it's like this winter ... not arrive 8-)

Hello
Max

avatarsenior
sent on January 22, 2014 (9:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" è come questo inverno che ... non arriva"

scusa se te lo dico. ma ti invidio molto, nel senso che invidio specialmente il luogo dove abiti.
perché qui "è arrivato" eccome, e perché questa immagine l'ho scattata giorno 2 gennaio del 2014 e non ero ti garantisco in settimana bianca dentro un rifugio alpino!!! MrGreenMrGreen



This is like winter ... does not reach


excuse me for saying so. but I envy you a lot, especially in the sense that I envy the place where you live.
because here "arrived" and how, and why I took this picture the day January 2, 2014, and I guarantee you I was on a skiing holiday in a mountain hut! :-D:-D


avatarsenior
sent on January 22, 2014 (9:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


pensa che io aspetto la neve invece.. guardo sulle cime dei monti e vedo prati gonfi di acqua.... Eeeek!!!

Ciao;-)

Max

I think that aspect of the snow instead .. I look at the tops of the mountains and see water meadows swollen .... wow!

Hello ;-)

Max

avatarsenior
sent on January 22, 2014 (10:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


capisco entrambi: per me che vivo in una città di mare potersi muovere con facilità senza l'impaccio della neve è una semplificazione. Ma penso anche che tu , Davide, siciliano mi pare di origine, sia anche legato a certi ricordi. A volte un inverno eternamente fatto di cielo grigio, pioggia, umidità (come oggi) senza il candore che tutto omogenizza e "ripulisce" della coltre bianca...è pesante da mandar giù. E anche i 16-18 gradi passano in secondo piano. Ciao, Claudio

I understand both for me that I live in a seaside town to move easily without the hassle of snow is a simplification. But I also think that you, David, I think of Sicilian origin, is also tied to certain memories. Sometimes a winter eternally made of gray skies, rain, humidity (like today) without all the whiteness that homogenizes and "cleans up" the white blanket ... it's hard to swallow. And the 16-18 degrees recede into the background. Hello, Claudio

avatarsenior
sent on January 22, 2014 (10:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" E anche i 16-18 gradi passano in secondo piano"

ok grazie. (e qui il rosicamento sale..............MrGreen)

And the 16-18 degrees recede into the background


ok thanks. (And here the rosicare salt ..............:-D)

avatarsenior
sent on February 13, 2014 (21:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


lo scatto è pensato bene ma il contrasto è troppo forte.
non riesco a vedere la trama della finestra e non riesco vedere il resto del panorama.
...avrei ripreso un pò più frontale e con un contrasto meno marcato.
cmq bella pensata, mi sa che te la rubo!!
ahahahaha

the shot is well thought but the contrast is too strong.
I can not see the texture of the window and I can not see the rest of the landscape.
I would have taken a little more ... the front and with a less marked contrast.
cm ² beautiful thought, I think I steal her away!
ahahahaha

avatarsenior
sent on February 18, 2014 (15:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao Laterocemento: si tratta in effetti di una scelta ben precisa, non volevo che si vedesse la "trama" della finestra perché il vetro, ed il relativo telaio in legno, è solo il tramite, cioè il setto che separa il dentro dal fuori, e quindi rendendo più possibilmente questo trasparente, ho cercato di enfatizzare il contrasto tra quello che è dentro, e la neve ed i rigori dell'inverno fuori.
tutto il resto è invece composizione "pura", giocando sulle figure quadrangolari e sulla sezione aurea
ciao d

ps. copia pure! ;)

hello masonry: it is in fact a very clear choice, I did not want you seeing the "plot" of the window because the glass, and its wooden frame, it is only through, ie the septum that separates the inside from the outside, and then possibly making it more transparent this, I tried to emphasize the contrast between what is inside, and the snow and the cold winter outside.
everything else is rather composition "pure", playing on the square and figures on the golden section
hello d

ps. copy as well! ;)

avatarsenior
sent on March 14, 2014 (22:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace. Una delle immagini più interessanti che ho visto negli ultimi giorni in questo forum.
Non ho letto gli altri commenti perciò mi scuso se ripeto cose già dette. Il taglio è molto particolare, ma non casuale. Ottima la scelta del B&N. Mi piacciono questa sensazione di sospensione e di "non spiegato" privi di elementi di facile effetto. L'osservatore è portato a guardare "oltre".
Complimenti sinceri.
Un caro saluto.
Franco

I love it. One of the most interesting pictures I've seen in the last few days in this forum.
I have not read the other comments so I apologize if I repeat what has been said. The cut is very particularly, but not random. Excellent choice of B & W. I like this feeling of suspension and "unexplained" devoid of elements of easy effect. The viewer is led to look "beyond".
Sincere congratulations.
A warm greeting.
Free

avatarjunior
sent on March 15, 2014 (9:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Be' sicuramente è uno scatto ricercato.
Il semplice fatto che sono stato cinque minuti a guardarlo
mi basta per dirti grazie!
Un saluto sincero.
Luciano


Well 'is certainly one click sought.
The mere fact that I was five minutes to look at
I just have to say thank you!
A sincere greeting.
Luciano

avatarsenior
sent on March 15, 2014 (11:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie moltissime Franco e Luciano, per me è motivo di grande orgoglio e soddisfazione ricevere commenti come i vostri, mirati e circostanziati, aver colpito la vostra curiosità nello scoprire questo scatto risalente a qualche tempo fa e sapere che vi siete soffermati sull'immagine costituisce per me un feedback prezioso. A presto un caro saluto
Davide

Thanks a lot Franco and Luciano, for me it is a matter of great pride and satisfaction to receive comments like yours, targeted and detailed, have struck your curiosity to discover this shot dating back to some time ago and know that you have paused the image is to me valuable feedback. Soon a warm greeting
David

avatarjunior
sent on March 26, 2014 (12:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella, mira all'essenzialità.

Beautiful, aims essentials.

avatarsenior
sent on March 29, 2014 (21:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie della visita e dell'apprezzamento Roberto
Ciao

Thanks for your visit and appreciation Roberto
Hello


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me