What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 05, 2011 (22:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice .. the conversion ... with the 70-200 ... I bought it last Saturday and I am happy ... hello .. ezio molto bello ..anche la conversione...con il 70-200... l'ho acquistato sabato scorso e ne sono felicissimo... ciao..ezio |
| sent on December 05, 2011 (23:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great nice shot, I would try one without the hand in the foreground! Gran bello scatto, ne proverei uno senza la mano in primo piano! |
| sent on December 06, 2011 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you both. @ Ezio, a lens from which you never shalt separate! @ Francis, I have many others, this model deserves more of a shot, but he held his thumb down, when I said "shoot me!" I meant the classic gesture of children with thumbs up. Grazie mille ad entrambi. @Ezio, una lente da cui non ti separerai mai! @Francesco, ne ho molte altre, questa modella merita più di uno scatto, ha però tenuto il pollice basso, quando le ho detto "sparami!" intendevo il classico gesto dei bambini col pollice in alto. |
| sent on December 06, 2011 (20:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very intense gaze and the original gesture of defiance. Congratulations I like the moment caught! HELLO Molto intensivo lo sguardo e originale il gesto di sfida. Complimenti mi piace l'attimo colto! CIAO |
| sent on December 06, 2011 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The wonderful detail of the eyes. datail that the hair seems to reach the abstract. what settings you used for desaturation? is almost perfect! Meraviglioso il dettaglio degli occhi. dattaglio tale che sui capelli sembra raggiungere l'astrattismo. che regolazioni hai utilizzato per la desaturazione? è praticamente perfetta! |
| sent on December 07, 2011 (16:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Maxpin73 and Mastro78. Then I used Settings to change the color / B & W, I put the check mark color and I chose the color I liked best and I set the saturation to 15, but you know, the same result can also be reached through a thousand other ways, for example with Hue Saturation, however, had previously worked on the levels on the unsharp mask selective and do not even remember most of what else. I hope to be helpful, even if in a small way. Grazie molte Maxpin73 e Mastro78. Allora per il viraggio ho usato Regolazioni/Bianco e nero, ho messo la spunta su tinta e ho scelto il colore che mi piaceva di più e ho impostato la saturazione a 15; ma si sa, al medesimo risultato si può arrivare anche attraverso mille altri modi, per esempio con Tonalità saturazione, precedentemente avevo comunque lavorato sui livelli, sulla maschera di contrasto selettiva e non ricordo nemmeno più su che altro. Mi auguro di essere stato utile, seppur in piccola parte. |
| sent on December 09, 2011 (23:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
BN conversion that I love. I would have liked the hand completely out of the oval of the face. Bravo! Conversione BN che mi piace moltissimo. Mi sarebbe piaciuta la mano completamente fuori dall'ovale del viso. Bravo! |
| sent on December 10, 2011 (13:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gtabbi, I agree, if the thumb had remained straight would be less intrusive. Complimentissimi for your travel portraits, which I had already admired elsewhere. Grazie Gtabbi, concordo, se il pollice fosse rimasto dritto sarebbe stato meno invasivo. Complimentissimi per i tuoi ritratti di viaggio, che già avevo ammirato in altra sede. |
| sent on December 16, 2011 (10:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Since taking pictures in English, we say shoot, I would say that this picture is fits perfectly. Beyond the bar, I really like, both as a member and as a general management. Lorenzo Dato che far foto in inglese si dice shoot, direi che questo ritratto sia azzeccatissimo. Al di là della battuta, mi piace molto; sia come compo che come gestione generale. Lorenzo |
| sent on December 16, 2011 (19:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Lorenzo, well when there is the raw material is easier! Grazie Lorenzo, beh quando c'è la materia prima è più facile! |
| sent on January 20, 2012 (16:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Larossadiklimt, I know is not only beautiful it is also good, well I chose it after I had seen several. Grazie Larossadiklimt, lo so non è solo bella è anche brava, beh l'ho scelta dopo averne viste parecchie. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |