What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 01, 2011 (21:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful. You could sacrifice a little 'more than heaven and incorporate more street? Molto bella. Avresti potuto sacrificare un po' più di cielo e inglobare più strada?? |
| sent on December 01, 2011 (22:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unfortunately no, I was taking the limit as a lookout and tried to take the maximum possible portion of the snake ... thank you and good night purtroppo no, ero al limite in quanto scattavo da un belvedere e ho cercato di riprendere la massima porzione possibile del serpentone...grazie e buona serata |
| sent on December 01, 2011 (22:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice idea and result graphically interesting, I would have seen better balanced with a smaller portion of the sky. Bella idea e risultato graficamente interessante, anch'io l'avrei vista meglio equilibrata con una porzione minore di cielo. |
| sent on December 01, 2011 (22:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great idea and great achievement. Ciao.Omar Bellissima idea e ottima realizzazione. Ciao.Omar |
| sent on December 02, 2011 (8:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Andrew, I see you've followed my advice ;-) In the commentary for a shot like you had written: "... Maybe the picture would have been even more straordianaria if I took the late dusk, when the lights are already lit but the sky is black ... " :-) Now it is really perfect, though quoto those before me suggested to include a smaller portion of the sky. Hello, Alberto. Ciao Andrea, vedo che hai seguito il mio consiglio Nel commento ad uno scatto simile ti avevo scritto: "...Forse la foto sarebbe stata ancora più straordianaria se avessi scattato al tardo imbrunire, quando le luci sono già accese ma il cielo non è nero..." Adesso è veramente perfetta, anche se quoto chi prima di me ha suggerito di includere una porzione più piccola di cielo. Ciao, Alberto. |
| sent on December 02, 2011 (9:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, I really like the way with trails that lead to the city. Congratulations, hello. Bellissima, mi piace molto la strada con le scie che guida alla città. Complimenti, ciao. |
| sent on December 02, 2011 (13:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with cutting the sky the image is very interesting concordo con il taglio sul cielo l'immagine è molto interessante |
| sent on December 02, 2011 (18:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ „ Hello Andrew, I see you've followed my advice ;-) In the commentary for a shot like you had written: "... Maybe the picture would have been even more straordianaria if I took the late dusk, when the lights are already on but the sky is not black ... " Smile Now it is really perfect, though quoto those before me suggested to include a smaller portion of the sky. Hello, Alberto. Hello Alberto, I came specially to prove now that I suggerivi :) I have taken word for heaven ;) I agree though cutting off a small part of me seemed to be slightly sbilanciasse ... cmq this time not going back, to limit I do a light Croop:-P thank you and good night " " Ciao Andrea, vedo che hai seguito il mio consiglio ;-) Nel commento ad uno scatto simile ti avevo scritto: "...Forse la foto sarebbe stata ancora più straordianaria se avessi scattato al tardo imbrunire, quando le luci sono già accese ma il cielo non è nero..." Sorriso Adesso è veramente perfetta, anche se quoto chi prima di me ha suggerito di includere una porzione più piccola di cielo. Ciao, Alberto. Ciao Alberto, sono tornato appositamente per provare l'ora che mi suggerivi :) ti ho preso in parola ;) per il cielo concordo anche se tagliandone una piccola parte mi sembrava si sbilanciasse leggermente...cmq questa volta non ci torno, a limite faccio un leggero croop grazie e buona serata |
| sent on December 02, 2011 (18:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all and I take this opportunity to ask you a question: How do I reply to a message from user without copying and pasting the post? I know it's a stupid question but I can not find the key ;) Ringrazio tutti e ne approfitto per porvi una domanda: come faccio a rispondere al messaggio di un utente senza copiare e incollare il post?Lo so che è una domanda stupida ma non riesco a trovare il tasto ;) |
| sent on December 03, 2011 (0:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellissimmo shutter and the optimal choice of the very long time to capture the snake. Bravo. Hello Pino Bellissimmo scatto e ottima la scelta del tempo lunghissimo per catturare il serpentone. Bravo. Ciao Pino |
| sent on December 03, 2011 (16:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With pine :) Grazie pino :) |
user1160 | sent on December 23, 2011 (11:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Thank you all and I take this opportunity to ask you a question: How do I reply to a message from user without copying and pasting the post? I know it's a stupid question but I can not find the key ;) „ The key is the QUOTE but there is no message at all but in the end '"Post Reply", then you must press "QUOTE" and then in the middle of it paste the copied text ... PS. Beautiful photos! :-) " Ringrazio tutti e ne approfitto per porvi una domanda: come faccio a rispondere al messaggio di un utente senza copiare e incollare il post?Lo so che è una domanda stupida ma non riesco a trovare il tasto ;) " Il tasto è il QUOTE ma non c'è in ogni messaggio ma solo alla fine nell'"Invia risposta", quindi devi pigiare "QUOTE" e poi in mezzo ci incolli il testo copiato... PS. Bella foto!! |
| sent on December 23, 2011 (13:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The key is the QUOTE but there is no message at all but in the end '"Post Reply", then you must press "QUOTE" and then in the middle of it paste the copied text ... PS. Great Photo! Smile „ thank you very much numa, just try ;) I take this opportunity to wish you a Merry Christmas ;) " Il tasto è il QUOTE ma non c'è in ogni messaggio ma solo alla fine nell'"Invia risposta", quindi devi pigiare "QUOTE" e poi in mezzo ci incolli il testo copiato... PS. Bella foto!!Sorriso " grazie mille numa, provo subito ;) ne approfitto per augurarti un felice Natale ;) |
| sent on August 01, 2013 (18:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great shot bellissimo scatto |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |