What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 20, 2013 (8:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shooting very interesting and not just for the framing and the original monochrome nice choice. I love the scratches on the glass that could be read as wounds, scratches ... They are the ones who let the love in the hearts of those who know how to love truly up to the wedding ...
Bravissimo! Congratulations!
Hello,
Adolfo Scatto molto interessante e non solo per l'inquadratura originale e la bella scelta monocromatica. Mi piace moltissimo la presenza di graffi sul vetro che potrebbero leggersi come ferite, graffi... Sono quelli che lascia l'amore nel cuore di chi sa amare davvero fino ad arrivare al matrimonio... Bravissimo! Complimenti! Ciao, Adolfo |
| sent on December 20, 2013 (8:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You are always too kind, Adolfo. Hello Max Sei sempre troppo gentile, Adolfo. Ciao Max |
| sent on December 20, 2013 (8:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Max, I would like to congratulate Adolfo. The presenzadei scratch, choosing a B / W well balanced and fuzzy dress give a great balance of the composition.
Bravissimo!
Hello.
stefano Ciao Max, mi unisco ai complimenti di Adolfo. La presenzadei graffi, la scelta di un B/W ben equilibrato e lo sfocato del vestito donano un ottimo equilibrio compositivo. Bravissimo!!! Ciao. stefano |
| sent on December 20, 2013 (10:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Stephen, but ... do you like? hello Max Grazie Stefano, ma... ti piace ? ciao Max |
| sent on December 22, 2013 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of course I do, and a lot too.
Hello.
stefano Certo che mi piace, e anche molto. Ciao. stefano |
| sent on December 22, 2013 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Stephen, I'll tell you, I am perplexed the wall to the right, take it off, but then loses the web reference and seems to float ... are not particularly convinced. Hello Max Ciao Stefano, ti dirò, mi lascia perplesso il muro a destra; la toglierei, ma poi la ragnatela perde il riferimento e sembra galleggiare... non sono particolarmente convinto. Ciao Max |
| sent on December 22, 2013 (22:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Max, the cobweb in my humble opinion is an element that contrasts with the linearity of the scratches on the glass, so in this shot I think it is an important element. The wall to which it clings would remove not, maybe you could try to reduce the brightness, this should soften the visual impact, making it more harmonized with the rest of the image.
In my imagination I see that the scratches and the same cobwebs it would benefit them becoming the brightest part of the shot.
Clearly this is only a suggestion for a test that you do nothing and wants to remove your interpretation.
Greetings and best wishes for a Merry Christmas.
stefano Ciao Max, la ragnatela a mio modesto parere è un elemento che si contrappone alla linearità dei graffi sul vetro, pertanto in questo scatto ritengo che sia un elemento importante. Il muro a cui essa si aggrappa non lo toglierei, forse potresti provare a ridurne la luminosità, questo dovrebbe ammorbidire l'impatto visivo rendendolo più armonizzato con il resto dell'immagine. Nel mio immaginario vedo che anche i graffi e la stessa ragnatele ne gioverebbe diventando essi la parte più luminosa dello scatto. Chiaramente questo è solo un suggerimento per una prova che potresti fare e nulla vuole togliere alla tua interpretazione. Un saluto e un augurio di buone feste. stefano |
| sent on April 21, 2015 (12:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A Sarah Moon to the Max !! Beautiful beautiful:-) hello;-) Gio Una Sarah Moon alla Max!! Bella bella ciao Giò |
| sent on April 21, 2015 (15:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even! That comparison bold;-) Thanks Gio Hello Max Addirittura ! Che paragone ardito Grazie Giò Ciao Max |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |