RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » ter the pool

 
ter the pool...

Lungo la strada

View gallery (21 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on December 16, 2013 (15:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Rispetto alle altre due, questo taglio "panoramico" conferisce,forse, secondo me, più "dinamicità" alla foto!
Peccato aver "tagliato" l'estremità destra della pozza quando c'era ancora "spazio" a... sinistra!
Comunque, una bella foto!:-P
Saluti, Paolo

Compared to the other two, this cutting "panoramic" gives, perhaps, in my opinion, more "dynamic" at the photo!
Too bad he had "cut" the right end of the pool when there was still "room" to ... left!
However, a beautiful photo! :-P
Regards, Paul

avatarsenior
sent on December 16, 2013 (19:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Paolo, credo si capisca al volo che sono una principiante, ma la passione è tanta, e vedendo pubblicate tante foto eccezionali l' entusiasmo cresce. Consigli e anche critiche sono graditissimi. Ciao Paola

Thanks Paul, I think you understand that the flight are a beginner, but the passion is so great, and seeing so many great pictures published in the 'enthusiasm grows. Advice and even criticism are very welcome. Hello Paola

avatarsenior
sent on December 28, 2013 (13:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella, (bar all'aperto?)
ciao Luciano

Bella (open bar?)
hello Luciano

avatarsenior
sent on December 28, 2013 (21:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si, molto affollato, ciao Paola

Yes, very busy, hello Paola

avatarsenior
sent on December 30, 2013 (13:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


classica foto di una pozza d'acqua, ma ben composta, anche se avrei preferito meno cielo (piuttosto piatto) e più terreno brullo. Ottima l'idea del taglio panoramico. Claudio

classical picture of a puddle of water, but well composed, although I would have preferred less sky (rather flat) and more barren terrain. Good idea cutting panoramic. Claudio

avatarsenior
sent on December 30, 2013 (14:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


L' ho tagliata in tre modi diversi, poi alla fine non capisco più quella che preferisco.....ma riguardandola hai ragione. Grazie Paola

The 'I cut it in three different ways, in the end I do not understand what I prefer covering it ..... but you're right. Thank you Paola

avatarsenior
sent on December 30, 2013 (22:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


cento osservatori e cento opinioni diverse; ma è innegabile che, pur a volte rimanendo confusi per le diverse versioni proposte, si è fatta un'operazione culturale di critica....che fa sempre bene e aiuta a crescere. Ciao, Claudio

observers and one hundred percent different opinions, but it is undeniable that, while sometimes confused by the different versions remaining proposals, has become a cultural critic .... which is always good and helps you grow. Hello, Claudio

avatarsenior
sent on December 30, 2013 (23:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Condivido il tuo pensiero. Ciao Paola

I agree with your thinking. Hello Paola

avatarsenior
sent on January 05, 2014 (13:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella, complimenti Paola. :-P;-):-P

very nice, congratulations Paola. :-P ;-):-P

avatarsenior
sent on January 05, 2014 (23:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie molte Eugenio, ciao

Thank you very much Eugene, hello

avatarsenior
sent on January 15, 2014 (14:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


quoto chi mi ha preceduto, anche io avrei tagliato un pochino il cielo, ma è comunque una splendida compo panoramica e una bella location..........speriamo duriConfuso
ciao paola.............;-)

quoto those who preceded me, I also would have cut a little bit at the sky, but it is still a beautiful compo and a beautiful panoramic location .......... hopefully hard: fconfuso:
paola hello ............. ;-)

avatarsenior
sent on January 15, 2014 (14:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai ragione, io mi ritengo fortunata per aver potuto ancora ammirare cose come questa..... speriamo bene per le generazioni future!

You're right, I consider myself fortunate to have been able to still see things like this ..... hopefully good for future generations!

avatarsupporter
sent on April 28, 2014 (15:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella assai! panoramica che testimonia quanto la natura avrebbe bisogno di essere lasciata in pace.....
ciauzz Mario

very nice! overview that shows how nature would need to be left in peace .....
Mario ciauzz

avatarsenior
sent on April 28, 2014 (23:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mario, ma quanti grazie ti devo dire stasera? MrGreenMrGreenMrGreen


Mario, but I have to say many thanks to you tonight? :-D:-D:-D

avatarsupporter
sent on April 28, 2014 (23:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreenMrGreen

:-D:-D

avatarsupporter
sent on May 05, 2014 (0:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai ripreso un bel momento. Condivido le opinioni di Claudio( Cla.san), e la scelta del taglio mi piace perchè porta subito ad ammirare la scena.
Un cordiale saluto,Claudio.

You picked a fine time. I share the opinions of Claudius (Cla.san), and the choice of the cut I like it because it immediately brings to admire the scene.
A cordial greeting, Claudius.

avatarsenior
sent on May 05, 2014 (8:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Claudio, mi fa piacere che tu abbia apprezzato
Ciao, Paola

Thanks Claudio, I'm glad you enjoyed
Hello, Paola


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me