What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 16, 2013 (12:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella! I like those cypress trees in the sequence leading to the house, a lot of harmonics! Under the clouds there is a shelling? Bella!! mi piacciono quei cipressi in sequenza che conducono al casolare, parecchio armonici! Sotto le nuvole è presente una sgranatura? |
| sent on December 16, 2013 (13:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really nice row of cypress trees and the contrast between warm and cool colors ... Davvero bella la fila di cipressi e il contrasto tra i colori caldi e freddi... |
| sent on December 16, 2013 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Under the clouds there is a shelling? „ In the sense of noise? In effect it. I often publishing the photos, which come out of the defects that the original file can not be seen ... Thanks Magma82 ??and Cristina :-) hello, Luke " Sotto le nuvole è presente una sgranatura?" Nel senso di rumore? In effetti si. Spesso mi capita, pubblicando le foto, che escano dei difetti che dal file originale non si vedono... Grazie Magma82 e Cristina ciao, Luca |
| sent on December 16, 2013 (18:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ In the sense of noise? In effect it. I often publishing the photos, which come out of the defects that the original file can not be seen ... „
E 'due to compression of the web file ;-) " Nel senso di rumore? In effetti si. Spesso mi capita, pubblicando le foto, che escano dei difetti che dal file originale non si vedono... " E' dovuto alla compressione web del file |
| sent on December 16, 2013 (18:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great shot, Tuscany is always incantevolewow! wow! ottimo scatto, la Toscana è sempre incantevole |
| sent on December 17, 2013 (15:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful contratso between the 2 colors. Bellissimo il contratso tra I 2 colori. |
| sent on December 17, 2013 (16:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ringhjos, I have reviewed the file and I know that here, more than the problem of compression for the web, I did some crap pp:-D (I do not know what it is because a few years ago, fortunately I still have the raw). Italo and Mauritius, glad you like it. through the passage, hello Luca Ringhjos, ho rivisto il file e mi sa che qui, più che il problema di compressione per il web, ho fatto qualche porcata in pp (non so cosa perchè è di qualche anno fa, fortunatamente ho ancora il raw). Italo e Maurizio, contento che vi piaccia. grazie del passaggio, ciao Luca |
| sent on May 27, 2014 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It reminds me of the house of Maximus the gladiator, as I saw it I started the soundtrack in my mind :-)
very nice as all the other photos
Hello good evening Mi ricorda la casa di Massimo il gladiatore, come l'ho vista mi è partita la colonna sonora nella mente molto bella come tutte le altre foto Ciao buona serata |
| sent on May 29, 2014 (9:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If I remember correctly it is she ;-) Thanks for the ride! Hello, Luca Se non ricordo male è proprio lei Grazie del passaggio! Ciao, Luca |
| sent on June 04, 2014 (11:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Luke, I have a moment to pause and take the opportunity to savor your photo. These contrasts, especially in a time like this, do not do that arouse feelings that go from one extreme to another. As I have your photo in another way of perceiving the relationship of the cycle of life, this feeling becomes more intense. That row enclosed in the wheat field that radiates life and the variegated sky should be the abode of the soul, is the beam. In the procession at birth for the congratulations, the last in the procession to greet the gloomy prayer. Shot that I really like, at least for my taste.
Riccardo Ciao Luca, ho un attimo di pausa e ne approfitto per gustarmi la tua foto. Questi contrasti, soprattutto in un periodo come questo, non fanno che suscitare sensazioni che vanno da un estremo all'altro. Come già ho avuto modo in un'altra tua foto di percepire il rapporto del ciclo della vita, in questa la sensazione si fa più intensa. Quel filare racchiuso fra il campo di grano che sprigiona vita e quel cielo variegato che dovrebbe essere la dimora dell'anima, è il tratto d'unione. In processione alla nascita per le felicitazioni, in processione all'ultimo saluto per la mesta preghiera. Scatto che mi piace molto, almeno per i miei gusti. Riccardo |
| sent on June 08, 2014 (10:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Richard, sorry for the delay but at this time I have very little time and are not very present on the forum! It 'a great pleasure to read your thoughts on my photos, you always know to go beyond the aesthetic / technical (which, alas, I do not really know :-)) and give interpretations of rare sensitivity. Thank you very much! Hello, Luca Ciao Riccardo, scusa il ritardo ma in questo periodo ho pochissimo tempo e non sono molto presente sul forum! E' un grande piacere leggere le tue riflessioni sulle mie foto, sai sempre andare oltre l'aspetto estetico/tecnico (cosa che, ahimè, io non so proprio fare ) e dare interpretazioni di rara sensibilità. Grazie infinite! Ciao, Luca |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |