What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 18, 2014 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The image is well composed, the detachment of the plans and the focus given by a well-run diaphragm give a sense of three-dimensionality to shoot, but I see on the monitor but excessive sharpening the blackbird, I do not see it as a criticism, it might be also a factor in the resolution of my monitor ;-) Personally, I would have deleted the shrubs in the lower left, leaving only the smallest (near the ground). Mine is a personal taste, that which is not seen in a reflection in the real "To Me" is just a nuisance ;-) There is also that if you answer that cancellanto almost all reflected the shrubs remained white photos and a bit 'anonymous, I can not blame you, as I have suggested, it's just a matter of taste :-)
L'immagine è ben composta, lo stacco dei piani e lo sfuocato dato da un diaframma ben gestito danno un senso di tridimensionalità allo scatto, tuttavia però vedo a monitor una eccessiva maschera di contrasto sul merlo, Non la vedere come una critica, potrebbe essere anche un fattore di risoluzione del mio monitor Personalmente io avrei cancellato gli arbusti in basso a Sinistra, lasciando solo il più piccolo che (vicino al terreno). Il mio è un gusto personale, cio che in un riflesso non si vede nell'immagine reale "Per Me" è solo un elemento di disturbo Ci sta anche che se rispondi che cancellanto quasi tutti gli arbusti riflessi la foto restava bianca ed un po' anonima, non posso darti torto, come ho voluto precisare, è solo una questione di gusti Sandro |
| sent on January 18, 2014 (14:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Professor Chaos Having been a participant in the blog where I did this initiative begin. It is not easy for those who do little or nothing nature photography, especially in the field of bird, judging an image of this kind. So my judgment is primarily an aesthetic character. I do not like that large white area that occupies the lower two-thirds of the image, plus I find it quite annoying reflection of the twig in the corner on the left. I have always photographed with the SLR and then I find the 3:2 natural for me. Hardly suitable, even in crop the image in different formats. I tried instead to crop your foursquare in 1:1 format. Despite not adore this format I find that rebalance your image in a decisive manner. Again, a purely aesthetic judgment, and maybe even a little 'school. Merealize that we must grow in this
ps you're already mipiace:-D
hello angel:-D Ciao prof Chaos, Essendo stato uno dei partecipanti al blog da cui è nata questa iniziativa comincio io. Non è facile per chi fa poca o nulla fotografia naturalistica, soprattutto nel campo dell'avifauna, giudicare un'immagine di tal genere. Quindi il mio è soprattutto un giudizio di carattere estetico. Non mi piace quell'ampia zona di bianco che occupa i due terzi dell'immagine inferiore, oltretutto trovo abbastanza fastidioso il riflesso del ramoscello nell'angolo a sx. Ho sempre fotografato con delle reflex e quindi trovo il formato 3:2 per me naturale. Difficilmente adatto, anche nei crop l'immagine a formati diversi. Ho provato invece a croppare la tua in formato 1:1 cioè quadrato. Nonostante non adori questo formato trovo che riequilibri in maniera decisa la tua immagine. Ripeto, un giudizio puramente estetico e forse anche un po' scolastico. Mi rendo conto che si debba crescere anche in questo ps hai già sei mipiace ciao Angelo |
user14286 | sent on January 18, 2014 (14:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also agree on the best performance of the square format, definitely. Maybe a peletto too far off the blackbird ... Concordo anche io sulla migliore resa del formato quadrato, decisamente. Forse un peletto troppo lontano il merlo... |
| sent on January 18, 2014 (14:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But how dare you!! You do not know who I am!! :-D:-D:-D:-D:-D:-D:-D:-D Treat ... :-D
Thanks for the steps. The image made me not a little vex ... I tried several versions, cuts and sizes, and I finally got to prefer this (thanks to work done by users on other forums).
Sandro (you did well to specify the name, otherwise I would have kept calling you "Cow":-D) I understand the speech of the bush. If I delete it, embrace the suggestion of making it a cutting Angelo square. But even if you do not the original of reflection, I think it serves to balance / frame / fill the image, therefore, always to gusto staff, I know that he will remain ... :-D
The potential strength of the image, in my opinion, the game is positive / negative of the subject. Unfortunately, it is an image created by accident, not exposed properly and that I should serve for more interesting developments in the future, hopefully ...
Sandro, the excess MDC is an unhealthy habit that I have acquired in the last year of attendance here on JuzaPhoto, which account to resolve within two months, completely changing my workflow in postproduction ... ;-) You were good to detect and segnalarmelo. :-)
In order to create even more difficulties (but also for completeness, I am attaching two other versions that I preferred before this ... Handsetand patience (Angel, you'll appreciate that ...:-D:-D:-D):-D
Hello. Andrea ... ;-)
Edit: thanks to you, Poison for the comment ... ;-) I beg you, do not forget the "I peace" ... :-D:-D:-D:-D:-D:-D:-D:-D:-D:-D:-D Ma come vi permettete!!!! Voi non sapete chi sono io!!!! Scherzetto... Grazie per i passaggi. L'immagine mi ha fatto tribolare non poco... Ho provato diverse versioni, tagli e formati, e alla fine sono arrivato a preferire questa (grazie anche ad interventi di utenti su altri forum). Sandro (hai fatto bene a specificare il nome, altrimenti avrei continuato a chiamarti "Mucca"), comprendo il discorso del cespuglio. Se dovessi eliminarlo, abbraccerei il suggerimento di Angelo facendone un taglio quadrato. Ma anche se non appare l'originale del riflesso, mi pare serva a bilanciare/incorniciare/riempire l'immagine, quindi, sempre per gusto personale, mi sa che dovrà restare... La forza potenziale dell'immagine, a parer mio, è il gioco positivo/negativo del soggetto. Purtroppo è un'immagine nata per caso, non esposta correttamente e che mi dovrebbe servire per ulteriori sviluppi interessanti in futuro, almeno spero... Sandro, l'eccesso Mdc è una malsana abitudine che ho acquisito nell'ultimo anno di frequentazione qui su Juzaphoto, che conto di risolvere entro due mesi, modificando completamente il mio workflow in postproduzione... Sei stato bravo a rilevarlo e segnalarmelo. Per crearvi ancora più difficoltà (ma anche per completezza, vi allego altre due versioni che avevo preferito prima di questa... Portate pazienza (Angelo, vedrai che apprezzerai...)
Ciao. Andrea... Edit: grazie anche a te, Veleno per il commento... Mi raccomando, non dimenticate il "Mi pace"... |
| sent on January 18, 2014 (15:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, well, well. So if you wanted to play on the positive / negative image had to be departing in black and white. We remember how they were true negatives in color or is it just me too old? And then eliminavi quelll'orribile marchiettowow! in the upper left that does not breathe the image. Overall an image to keep in the depths of your hard drive and from time to time to see I like the cut instead very long and narrow. Bene,bene,bene. Allora se volevi giocare sull'effetto positivo/negativo l'immagine doveva essere in partenza in bianco e nero. Ci ricordiamo vero come erano i negativi a colore o sono solo io troppo vecchio ? E poi eliminavi quelll'orribile marchietto in alto a sx che non fa respirare l'immagine. Nel complesso un'immagine da tenere nei meandri del disco fisso e da far vedere ogni tanto Mi piace invece molto il taglio lungo e stretto. |
| sent on January 18, 2014 (15:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I like the cut instead very long and narrow. „ Ah, here I clearings ... :-D In the b / w version I added a green filter (virtual, post) to lighten the background, a little ' as they did once during shooting ... I too am an old man ... :-D
For the brand, unfortunately I have to submit to taxation of my publisher, Alemat73, which controls ... :-| :-D " Mi piace invece molto il taglio lungo e stretto. " Ah, qui mi spiazzi... Nella versione b/n ho aggiunto un filtro verde (virtuale, in post) per schiarire lo sfondo, un po' come si faceva una volta in fase di ripresa... Anch'io sono vecchio... Per il marchio, devo purtroppo sottostare a imposizioni del mio editore, Alemat73, che comanda... |
| sent on January 18, 2014 (16:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with the excessive contrast medium on the blackbird ... I too do not really like the white part .. at the end of the gaze is captured there ... ok for me as a cut just below the reflection of the blackbird. concordo con l'eccessiva mdc sul merlo... anche a me la parte bianca non piace molto.. alla fine lo sguardo viene catturato lì... ok anche per me un taglio appena sotto il riflesso del merlo. |
| sent on January 18, 2014 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Eliana ... ;-)
I agree on the contrast agent, but does not fully understand this: “ at the end of the gaze is caught there „ In other words, my eyes just do not manage to stay on the white, but goes in search automatically or reflection left at the bottom, or the blackbird in the water ... Unless I have misunderstood ... :-|
However, I plan to something like groped further and propose it ... Hello a todos ... :-D
Grazie Eliana... Concordo anch'io sulla mdc, ma non comprendo appieno questo: " alla fine lo sguardo viene catturato lì" Cioè il mio sguardo proprio non ci riesce a fermarsi sul bianco, ma va in cerca automaticamente o del riflesso a sx in basso, oppure del merlo nell'acqua... A meno che io non abbia frainteso... Comunque mi riprometto di tentare qualcosa di simile più avanti e riproporlo... Ciao a todos... |
| sent on January 18, 2014 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the proposed picture of you think that the only thing I would do is cut at the height of the logo. The rest I find it so perfect com ... Nell immagine da te proposta credo che l unica cosa che farei sia tagliare all altezza del logo. Il resto lo trovo perfetto così com è ... |
| sent on January 18, 2014 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok, Vigna, thanks for the tip ... Hello ... ;-) Ok, Vigna, grazie per il suggerimento... Ciao... |
| sent on January 18, 2014 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful set so personally bothers me a white part below, have you tried to cut off the lower frame?
greetings ale Bella così ambientata, personalmente mi disturba un la parte bianca sottostante, hai provato a tagliare la parte basse del frame? saluti ale |
| sent on January 18, 2014 (22:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The thing that struck me most is the set, in my opinion as such could be more attention to detail .. I find the wood chosen as suitable roost little and if I'm not mistaken it seems bought in a garden. Am I wrong? La cosa che più mi ha colpito é il set, secondo me come tale poteva essere più curato nei dettagli.. Trovo il legno scelto come posatoio poco idoneo e se non erro sembra acquistato in un garden. Sbaglio? |
| sent on January 18, 2014 (22:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Not much to add except that no disdegnerei the square cut. Hello! Non ho molto da aggiungere se non che non disdegnerei il taglio quadrato. Ciao! |
| sent on January 18, 2014 (22:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Silo, err ... :-D In other words, I agree that the set is not well done. I overlooked and I'll tell you more ... I have not noticed until one day, in a lively discussion with Luzzini not made me notice him ... It 's the same set used for the fools that I have in the galleries. It is a small trunk of pear tree (dead), given to me by my uncle after he uprooted from his garden ...
Alexander and Barbara (but at this point even Vigna), the square cut seems too crush the double-blackbird ... Oppresses him too, as if in a cage ... I prefer to leave the white underneath to give him an escape route (I wonder if explained in this way you can understand what I mean ... :-|).
Thank you all for the steps. I would not give the impressionsion not to give you a straight, but I assure you that on this photo (born by chance and wrong at the start) I've spent a very long time to try all possible combinations ... And in the end I came to prefer this version or the format vertical panoramic ... I hope to offer something similar later with some improvement ...
Hello. Andrea. ;-)
Silo, erri... Cioè sono d'accordo che il set non è ben fatto. L'ho trascurato e ti dirò di più... Non me ne sono accorto finché una volta, in una discussione animata con Luzzini non me l'ha fatto notare lui...E' lo stesso set usato per gli allocchi che ho nelle gallerie. Si tratta di un tronchetto di pero (morto), donatomi da mio zio dopo che l'ha sradicato dal suo giardino... Alessandro e Barbara (ma a questo punto anche Vigna), il taglio quadrato mi sembra schiacci troppo il doppio-merlo... Lo opprime troppo, come se fosse in gabbia...Preferisco lasciare il bianco sotto per dargli una via di fuga (chissà se spiegato in questo modo potete capire quello che intendo...). Grazie a tutti per i passaggi. Non vorrei darvi l'impressione di non darvi retta, ma vi assicuro che su questa foto (nata per caso e sbagliata in partenza) ci ho passato davvero molto tempo per provare tutte le combinazioni possibili...E alla fine sono arrivato a preferire questa versione oppure quelle in formato panoramico verticale... Spero di potervi proporre qualcosa di simile più avanti con qualche miglioramento... Ciao. Andrea. |
| sent on January 18, 2014 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Did not you read the rules dell'Hastag # CircoloFotografico? It is not allowed to be offended ... ;-) Non hai letto le regole dell'Hastag #CircoloFotografico? Non è permesso offendersi... |
| sent on January 18, 2014 (22:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Prof, the eye is caught there in the sense that you look at the blackbird, but in the end that white distracts you, it bothers you. Like when the sun is completely burned in one shot: you try to look at the other elements, but in the end your eye is still there, on that only that catalyzes dazzling and disturbing. At least it happens to me as well .... :-( Prof, lo sguardo è catturato lì nel senso che tu guardi il merlo, ma alla fine quel bianco ti distrae, ti da fastidio. Come quando c'è un sole completamente bruciato in uno scatto: tu cerchi di guardare gli altri elementi ,ma alla fine il tuo occhio è ancora lì,su quel solo abbagliante che catalizza e disturba. Almeno a me capita così.... |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |