RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Sport
  4. » Acrobatic network

 
Acrobatic network...

Sport

View gallery (2 photos)

Acrobatic network sent on December 11, 2013 (23:31) by Rriccardo. 18 comments, 791 views.

, 1/500 f/5.0, ISO 640, hand held.

Colta al volo, il tutto a scapito della qualità ma non certo del gesto atletico.





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on December 12, 2013 (6:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai immortalato un bel momento.. Sorriso
Ciao, Carmelo.

You have captured a beautiful moment .. :-)
Hello, Carmel.

avatarsenior
sent on December 12, 2013 (11:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Carmelo, sempre troppo gentile. Il momento è bello ma la foto, in qualità, vale ben poco.
Ci riproverò
Riccardo

Thanks Carmelo, always too kind. The time is nice but the photo in quality, worth very little.
I'll try again
Riccardo

avatarsenior
sent on December 13, 2013 (23:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Come dice Carmelo hai colto un bel momento. Purtroppo il mosso dei calciatori è un po troppo presente.
Proverei in scatti come questo ad utilizzare tempi dal 1/1000 in su, anche se capisco che in alcune situazioni la luce non è sufficiente. Complimenti per la prontezza e complimenti al calciatore per il gesto atletico.
Ciao
Fabrizio

As Carmelo says you picked a fine time. Unfortunately, the blur of the players is a bit too present.
I would try for shots like this to use time from 1/1000 up, although I understand that in some situations the light is not enough. Congratulations to the readiness and congratulations to the player for the athletic.
Hello
Fabrizio

avatarsenior
sent on December 13, 2013 (23:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Fabrizio, grazie del suggerimento vedrò di metterlo in atto con le prossime.
Riccardo

Hello Fabrizio, thanks for the suggestion I'll try to implement it with the next.
Riccardo

avatarsupporter
sent on December 14, 2013 (8:19)

Goooooool goooooool . Great capture. Hello

avatarsenior
sent on December 14, 2013 (8:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Zman.
Riccardo

Thanks Zman.
Riccardo

avatarjunior
sent on December 14, 2013 (8:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


BEl gesto atletico colto, momento perfetto MrGreen per la foto forse si tratta di back focus, no?
in ogni caso gran gol!SorrisoSorriso
Indiana

ElB athletic educated, perfect moment:-D for the picture maybe it's back focus, right?
in any case, great goal! :-) :-)
Indiana

avatarsenior
sent on December 14, 2013 (11:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Indiana, non ci sono scuse la colpa è solo mia, quando mi sono accorto della possibilità di una bella foto, il tempo è stato tiranno e non mi ha permesso la giusta messa a fuoco.Non dispero ci proverò in altre occasioni. Grazie del passaggio e del commento.
Riccardo

Hello Indiana, there is no excuse to blame is mine alone, when I became aware of the possibility of a nice picture, time was running out and did not allow me the right set fuoco.Non despair I'll try it on other occasions. Thanks for the ride and comment.
Riccardo

avatarjunior
sent on December 29, 2013 (13:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Considerando la "concitazione" dell'azione (deve essere stato davvero un gran bel tiro), hai colto un bel momento già di per sè non facile.
Come ti è già stato detto, per le foto in azione la velocità di scatto deve essere necessaria a congelare il movimento e in effetti, leggendo i tuoi metadati eri basso, a volte nemmeno 1/1000 ti evita il mosso o il micromosso. Se lavori in priorità tempi, imposta già un valore molto alto, regolando iso in base alla luce e occupandoti solo della compo ;-)
Ciao !


Considering the "excitement" of the action (must have been really a great shot), you've caught a nice moment in itself is not easy.
As I have said, for the pictures into action the shutter speed must be necessary to freeze the motion and in fact, reading your metadata were low, sometimes even 1/1000 saves you blur or camera shake. If you work in shutter priority, already set a very high value, adjusting ISO according to light and occupandoti only the compo ;-)
Hello!

avatarsenior
sent on December 29, 2013 (18:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Marco. grazie dei preziosi consigli che vedrò di mettere in atto nei prossimi scatti. Vedremo nei prossimi post se sarò stato attento a mettere in pratica i suggerimenti. Grazie
Riccardo

Hello Mark. thanks for valuable advice that I'll try to implement in the next few shots. We will see in the next post if I was careful to put into practice the suggestions. Thanks
Riccardo

avatarsenior
sent on January 09, 2014 (7:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La foto mi piace per il momento colto che è fantastico; il difetto lo sai (esserti mosso nello scatto, anche la porta è mossa) e il tempo nuvoloso non ti ha certo aiutato. Con la tua macchina salire ulteriormente con gli ISO diventa compromettente sotto altri aspetti. 1/1000 nella foto sportiva è d'obbligo e magari spingere un po' in PP.
;-) David

The photo I like to read for the moment which is great, you know the defect (signing moved in the shot, but the door is moved) and the cloudy weather certainly has not helped you. With your car go up further with the ISO becomes compromising in other respects. 1/1000 in sports photo is a must and maybe push a little 'PP.
;-) David

avatarsenior
sent on January 09, 2014 (10:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie David, del passaggio e del commento che vedrò con i prossimi scatti di mettere a frutto.
Ciao, Riccardo

Thanks David, and the passage of the comment that I will see with the next shots to put to use.
Hello, Richard

avatarsupporter
sent on January 13, 2014 (0:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Marco ti ha detto tutto. Bravo nel cogliere il momento. Ciao.

Marco told you everything. Bravo to seize the moment. Hello.

avatarsenior
sent on January 13, 2014 (7:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Massimiliano.
Ciao, Riccardo

Thanks Maximilian.
Hello, Richard

user33671
avatar
sent on February 09, 2014 (0:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Momento grandioso:-P:-P
Bella anche la sensazione di movimento;-);-)

A presto, Michele

Grand moment:-P:-P
Beautiful also the feeling of movement ;-) ;-)

See you soon, Michele

avatarsenior
sent on February 09, 2014 (10:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Michele, mi fa piacere che ti piaccia, sbaglio o stai diventando troppo buono nei miei confronti? Mi mancano i tuoi appunti sulle mie foto, dritte e critiche che valuto sempre con molta considerazione.
Buuona giornata, Riccardo

Thanks Michael, I'm glad you like it, mistake or you're getting too good for me? I miss your notes on my photos, tips and criticisms that I rate always with much consideration.
Buuona day, Richard

user33671
avatar
sent on February 10, 2014 (11:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Di niente Riccardo:-P

Sbagli;-), le critiche le muovo eccome, anzi, mi è successo di criticare pesantemente (nella mia giornata sbagliata e nei modi sbagliati di conseguenza, tra l'altro da allora alcuni non si sono fatti più sentire ma li capisco, anche se con dispiacere autocritico) una foto che ha ricevuto in seguito l'EP......MrGreenMrGreen, per cui....ConfusoTriste

A presto, Michele




Riccardo Di anything:-P

;-) Mistakes, criticism of the move and how, indeed, I happened to heavily criticize (in my day wrong and wrong ways as a result, among other things, since some have not made the most sense but I understand them, even if displeasure with self-critical) a photo that has received as a result of the EP ...... :-D:-D, so ....: fconfuso :: - (

See you soon, Michele



avatarsenior
sent on February 10, 2014 (12:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stai tranquillo che non sono così permaloso, o meglio lo sono, ma nel momento in cui ho deciso di mettermi in gioco ho accettato di essere sottoposto a giudizi e critiche. Meglio ancora se questi commenti servono per crescere e per correggere gli errori. La considero una forma di scuola e io in questo momento sono nella fase di apprendistato, quindi ascolto, taccio e cerco di imparare.
Grazie per il sostegno, sai da vecchietto quale sono, ne ho bisogno.
Ciao Michele
Riccardo

Rest assured that there are so touchy, or better they are, but when I decided to get involved I agreed to be subjected to judgment and criticism. Better yet if these comments need to grow and to correct errors. I consider it a form of school and I right now are at the stage of apprenticeship, then listening, silent and try to learn.
Thanks for the support, you know by old man that I am, I need it.
Hello Michele
Riccardo


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me