What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 11, 2013 (15:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
waiting .... his dance of passion, very nice ;-) attende.... il suo ballo di passione, molto bella |
| sent on December 11, 2013 (15:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hehehe. Thank you Donna! I wanted to invite me, but they asked my wife to dance and I had to be careful with backpacks. :-D In Buenos Aires, four eyes are not enough mica ;-) See you soon! Hehehe. Grazie Donna! Avrei voluto invitarla io, ma hanno invitato mia moglie a ballare e io dovevo stare attento agli zaini. A Buenos Aires quattro occhi non bastano mica A presto! |
| sent on December 11, 2013 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella. If I may comment, I would have cut more to the left to remove the guy that you see only the legs. Bella. Se posso permettermi un'osservazione, avrei tagliato di più a sinistra per eliminare il tizio di cui si vedono solo le gambe. |
| sent on December 11, 2013 (16:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sure you can permeterti! In fact, most people allow themselves and I learn more! The only thing I say is that I did not by choice. When I do street that incorporate many details as in this case, I prefer that the image remains in its original state of chaos. Cut the kind and remains the bottle ... Clonus bottle and papers on the floor and take off a little more 'air to eliminate uncomfortable ... More Details No longer is the photo I took at the end and even that I wanted to shoot. So, unless type chosen a different cut that gives more importance to the subject I avoid any kind of intervention on the photo. In any case the council accept it and study it a bit 'up, maybe I find the right cut:-D Thank Arm From Ram! Until next time! Certo che puoi permeterti! Anzi, più persone si permettono e più io imparo! L'unica cosa che ti dico è che non l'ho fatto per scelta. Quando faccio foto street che incorporano tanti dettagli come in questo caso, preferisco che l'immagine rimanga nel suo stato di caos originale. Taglio il tipo e rimane la bottiglietta... Clono bottiglietta e carte per terra e tolgo un altro po' d'aria per eliminare altri dettagli scomodi... Non è più la foto che ho scattato e alla fine neanche quella che volevo scattare. Quindi, a meno scelte tipo un taglio diverso che dia più importanza al soggetto evito qualsiasi tipo di intervento sulla foto. In ogni caso il consiglio lo accetto e ci studio un po' su, magari il taglio giusto lo trovo Grazie Braccio Da Montone! Alla prossima! |
| sent on December 11, 2013 (16:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me it is underexposed, if you shot in RAW with a little effort you should be able to retrieve it. 8-) I agree to leave the elements of disorder, because they testify to the context. Maybe, in the development you may still darken a bit 'to attract less attention. Per me è sottoesposta, se hai scattato in raw con poca fatica dovresti riuscire a recuperarla. Condivido l'opinione di lasciare gli elementi di disturbo, perché testimoniano il contesto. Magari, nello sviluppo si potrebbero comunque scurire un po' per attirare meno l'attenzione. |
| sent on December 11, 2013 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice. Molto bella. |
| sent on December 14, 2013 (12:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello guys, thanks for the comments and advice. I had not thought of the darker elements of disorder, thanks Luckyluki. How do you think it is better to do, I am reminded of a vignette, but I do not know if it can be solved. As for the exposure, I tried to recreate the actual light (based on my memories and my feelings). It was dusk and the square remained almost completely in shadow, I can try to take it a bit 'up, see how it feels. ;-) Hello and thank you again. Ciao ragazzi, grazie per i commenti e per i consigli. Non avevo pensato di scurire gli elementi di disturbo, grazie Luckyluki. Come credi sia meglio fare, mi viene in mente una vignettatura, ma non so se può risolvere. Per quanto riguarda l'esposizione ho cercato di ricreare la luce reale (in base ai miei ricordi e alle mie sensazioni). Era al tramonto e la piazza rimaneva quasi completamente in ombra, posso provare a tirarla un po' su, vedo che effetto fa. Ciao e grazie ancora. |
| sent on December 20, 2013 (16:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Almost like the Lady in Red 8-) ;-) Quasi come la Signora in Rosso |
| sent on December 25, 2013 (16:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Many comments you can make an image composed of many elements: the person "Tanguera" I saw her later and, I must say, I was impressed too, though, is that the icon in full screen, my eye went immediately on the couple dancing in the foreground: to discover the intense expression of him and the shy stiffness of her, only later I saw the Tanguera in yellow that looks natural complacency that pair so tied. It 'a beautiful picture, and in the Christmas atmosphere, yet graciously accepts these "famous last words":-D: is the atmosphere that made you want to shoot, the expression isolated woman in yellow would not make sense without the pair dancing, the photo is taken in a beautiful moment and everything: bottles, wastepaper, pants, waste bin ... evoke the "Tango" so popular in Argentina. Forpersonally I will remember it as "The Tango". Hello Nick and Happy Birthday Happy Holidays to You and Your Family. Maurizio Tanti commenti si possono fare di un immagine composta di tanti elementi: personalmente la "Tanguera" l'ho vista dopo e, debbo dire, mi ha colpito anche lei, però, sia nella icona che a tutto schermo, l'occhio mi è andato subito sulla coppia che balla in primo piano: a scoprire l'espressione intensa di lui e la timida rigidità di lei, solo successivamente ho visto la Tanguera in giallo che guarda con naturale compiacimento quella coppia così legata. E' una bellissima foto e, in clima Natalizio, accetta ancora benevolmente queste "ultime parole famose" : è l'atmosfera che ti ha spinto a scattare, l'espressione isolata della donna in giallo non avrebbe avuto senso senza la coppia che balla, la foto è scattata in un momento bellissimo e tutto: bottiglia, cartaccia, pantaloni, contenitore rifiuti... evocano "il Tango" così popolare in Argentina. Personalmente la ricorderò come "Il Tango". Ciao Nick e Tanti Auguri di Buone Feste a Te e alla Tua Famiglia. Maurizio |
| sent on December 30, 2013 (14:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello guys, thanks for passing by and compliments ... Of course with “ Personally I will remember as "The Tango" „ and “ Bravo Nick, you show us the right path. „ ... I do not think you exaggerate a bit '?? :-D Joking aside, I'm glad that you've hit this shot ... When I take pictures so I put the feeling and it's nice that someone known to go beyond the purely technical. Tango for me is an extraordinary expression of the human soul and live in Buenos Aires was an experience that I will carry within me a very long time. Among other things, it is one of the few photographs that relate to the dance that I did, because it is much nicer in the Milongas dance:-D Ciao ragazzi, grazie di cuore per il passaggio e per complimenti... Certo con " Personalmente la ricorderò come "Il Tango"" o " Bravo Nick, tu ci indichi la strada giusta." ... Non credete di esagerare un po'??? A parte gli scherzi, sono contento che questo scatto vi abbia colpito... Quando scatto foto così ci metto del sentimento ed è bello che qualcuno lo noti al di là dell'aspetto prettamente tecnico. Il tango per me è un'espressione straordinaria dell'animo umano e viverlo a Buenos Aires è stata un'esperienza che porterò dentro di me molto a lungo. Tra l'altro è una delle poche fotografie che riguardano il ballo che ho fatto, perché nelle Milonghe è molto più bello danzare |
| sent on January 08, 2014 (18:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my humble point of view is well composed shot, the lady in yellow is sufficiently nititida and is the main subject. The eye stopping briefly on the two dancers and is immediately attracted to her. Not apporterei no change. ;-) obtained do not agree with the comparison of Claudius, are completely different genres and not comparable in nature photography then there are borderline situations that do not allow the freezing of dynamic scenes. In the street and photojournalism, however, the emotional side can be much higher than technical, however, and the eye of the photographer must be able to capture the moments even at the expense of noise, blur or out of focus light. End-ot hello, laurel Secondo il mio modesto punto di vista è un'inquadratura ben composta, la signora in giallo è sufficientemente nititida ed è il soggetto principale . L'occhio sosta brevemente sui due ballerini ed è subito attratto da lei. Non apporterei nessuna modifica. o.t.-Non concordo con il paragone di Claudio , sono generi completamente diversi e non confrontabili , in fotografia naturalistica ci sono poi situazioni bordeline che non permettono il congelamento di scene dinamiche. Nella street e fotogiornalismo , invece, il lato emozionale può essere ben superiore a quello tecnico e comunque l'occhio del fotografo deve saper cogliere gli attimi anche a scapito di rumore, di mosso o di leggeri fuori fuoco. -fine o.t. ciao, lauro |
| sent on January 08, 2014 (18:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lauro good, you are my Likes:-P bravo Lauro, mi sei Piaciuto |
| sent on January 09, 2014 (0:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Nick Joe, nice shot the look of the girl in yellow looks of "enough" in relation to any dancer, from the series "You do not know what you're missing," Noteworthy is the mole on his right cheek ;-). I like Ciao Nick Joe, bello scatto lo sguardo della ragazza in giallo sembra di "sufficienza" nei confronti di qualche ballerino, della serie "Non sai cosa ti stai perdendo", Notevole il neo sulla guancia destra . Mi piace |
| sent on January 09, 2014 (8:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You've got a very busy time ...., you feel the atmosphere of the place. compliments. October Hai colto un momento molto intenso...., si avverte l'atmosfera di quel luogo. complimenti. ottobre |
| sent on January 09, 2014 (10:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
uh how cute this little piece, very good picture anything but simple! ;-) uh che carino questo scorcio, bravissimo foto tutt'altro che semplice!!! |
| sent on January 11, 2014 (17:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello scum, thanks again for the visits and interventions. Lauro Thanks for bringing your point of view, I think I like you. For Shunkaha: I in his eyes I found more admiration towards someone, perhaps to the tireless monuments of tango dancing in the square of San Telmo, dancers ageless (and with obvious signs of arthritis sometimes:-D) who do not want to stop .
The Tanguera in Yellow was not a great dancer or particularly spectacular, but collects the popular style of dance which increasingly is turning into a sport, she was not there to perform, or judge, was there to dance, have fun and maybe even improve ... Or maybe it was more a flower to grasp. Ciao gentaglia, grazie ancora per le visite e gli interventi. Grazie Lauro per aver introdotto il tuo punto di vista, la penso come te. Per Shunkaha: Io nel suo sguardo ho trovato più ammirazione verso qualcuno, forse verso gli infaticabili monumenti del tango che ballano nella piazza di San Telmo, ballerini senza età (e con evidenti segni di artrite talvolta ) che non hanno voglia di fermarsi. La Tanguera in Giallo non era una ballerina eccezionale o particolarmente spettacolare, ma raccoglie lo stile popolare di una danza che sempre più si sta trasformando in uno sport, lei non era lì per esibirsi, o giudicare, era lì per ballare, divertirsi e forse anche migliorare... O forse era più un fiore da cogliere. |
| sent on January 11, 2014 (18:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but beautiful!! hello nick I have time for the good wishes for a happy 2014? ;-) ma che bella!!!!! ciao nick faccio in tempo per gli auguri per un felice 2014? |
| sent on January 19, 2014 (23:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
OOOOO!! Hello Franco! You also do time in dumilaquindici:-D See you soon! OOOOO!!!! Ciao Franco!!! Te fai in tempo anche nel dumilaquindici A presto! |
| sent on January 19, 2014 (23:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
spectacular nick!! great ... too nice to the eyes of the girl in yellow .... ;) spettacolare nick !!!! grandissimo... troppo bello lo sguardo della ragazza in giallo.... ;) |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |