RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

Macro 2

View gallery (21 photos)

Untitled Photo sent on November 25, 2011 (17:41) by Amata Ciro. 28 comments, 1728 views.

0.4 sec f/16.0, ISO 100,

50d, 0.4, f16,iso100 tamron 180





PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on November 25, 2011 (17:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Zygaena (Mesembrynus) erythrus (Hübner, 1806) - Zygaenidae Zygaeninae

La femmina è quella di sinistra, la colorazione giallo dorata sulle ali anteriori della femmina e le sue dimensioni maggiori rispetto al maschio sono le caratteristiche principali della specie.
Dalle mie parti nel periodo giusto sono abbondanti e facilmente individuabili per i loro colori accesi, si mettono in cima agli steli non hanno paura di essere visti perchè ai predatori risultano sgradevoli come sapore e anche velenosi.
Ciro

Zygaena (Mesembrynus) erythrus (Hbner, 1806) - Zygaenidae Zygaeninae

The female is to the left, the golden yellow color on the forewings of the female and its larger than the male are the main features of the species.
Where I come at the right time are abundant and easily identified by their bright colors, are put on top of the stems are not afraid to be seen because the predators are as unpleasant taste and even poisonous.
Cyrus

avatarsenior
sent on November 25, 2011 (18:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Davvero ottima...difficile aggiungere altro. Sorriso
Ciao

Luca

Really great ... hard to add more. :-)
Hello

Luca

avatarsenior
sent on November 25, 2011 (18:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


be che dire.... complimenti ottimi dettagli.....bravo

well what to say .... congratulations great details ..... bravo

avatarsenior
sent on November 25, 2011 (18:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Lafrustaphotography
Luca
Antonio

contento vi piaccia, grazie
Ciro

Lafrustaphotography
Luca
Antonio

glad you like it, thanks
Cyrus

user966
avatar
sent on November 25, 2011 (18:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella la luce,nel complesso un ottimo scatto

very beautiful light, overall a great shot

user1338
avatar
sent on November 25, 2011 (18:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Lavoro ottimo e ben fatto.
Un immagine pulita e nitida con bei colori.
Bravo, ciao.;-)

Great job and well done.
A clean, crisp image with nice colors.
Bravo, hello. ;-)

avatarsupporter
sent on November 25, 2011 (18:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono davvero due bellissimi soggetti, ostici da ritrarre, come sempre lo hai fatto benissimo, non so se ci sono anche qui nella pianura padana così pelosi, fin'ora ho visto solo Carniolica in giro...complimenti Ciro, un'altra splendida immagine ;-)

Are really two beautiful subjects that are unmanageable to portray, as always you have done very well, I do not know if there are even here in the Po valley so hairy, so far I've only seen Carniolica around ... congratulations Cyrus, another beautiful image ;-)

avatarsupporter
sent on November 25, 2011 (18:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Conoscendo la difficoltà di ripresa del soggetto, senza esagerare debbo dire che hai fatto un ottimo lavoro. La lucentezza delle ali ed il colore nero del corpo non ti hanno piegato al loro volere, hai saputo rendere ben leggibile i due lepidotteri.

Knowing the difficulties of shooting the subject, without exaggeration, I must say you've done a great job. The sheen of the wings and the black color of the body will not have bent to their will, have been able to make legible the two moths.

avatarmoderator
sent on November 25, 2011 (18:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


un ottimo scatto anche a mio avviso!
come detto sopra da Pigi anche di non facile realizzazione!

a great shot also in my opinion!
as mentioned above by Pigi also not easy to manufacture!

avatarsupporter
sent on November 25, 2011 (18:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tutto al posto giusto altre che una gestione della luce impareggiabile.
Davvero un ottimo scatto in cui ammiro la leggibilità delle ali.

BRAVO

Everything in the right place other than a light management is unrivaled.
Really a great shot that I admire the readability of the wings.

BRAVO

avatarsenior
sent on November 25, 2011 (19:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Lorenzo
Dipi
Raffaella
Pier
Luca
Massimo

i vostri commenti mi hanno fatto felice, grazieSorriso
Ciro

Lorenzo
Dipi
Raffaella
Pier
Luca
Maximum

your comments have made me happy, thanks :-)
Cyrus

avatarsenior
sent on November 25, 2011 (21:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


lo scatto mi piace tantissimo ,non e' solo di ottima fattura ma esteticamente e' una gioia per gli occhi.complimenti Ciro Sorriso

ciao,Tamara

I really like the shot, not 'only well made but aesthetically and' a joy to occhi.complimenti Ciro :-)

hello, Tamara

avatarsenior
sent on November 25, 2011 (21:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendida immagine.
Complimenti.
Alessandra

Beautiful image.
Compliments.
Alessandra

avatarsupporter
sent on November 25, 2011 (21:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti Ciro, sempre scatti di altissimo livello.
Saluti ale

Congratulations Cyrus, always shooting at the highest level.
Greetings ale

avatarsenior
sent on November 25, 2011 (22:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tamara
Alessandra
Ale

grazie dei complimenti, sono contento vi piacciaSorriso
Ciro

Tamara
Alessandra
Ale

thanks for the compliments, I'm glad you like it :-)
Cyrus

avatarsenior
sent on November 25, 2011 (22:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bravissimo Ciro, nel suo insieme uno splendido scatto...;-)
p.s. non ti ricordavo cosi bravo...ma oramai ho capito che mi sbagliavo...;-)

Ciro very good, on the whole a beautiful shot ... ;-)
ps do not remember so good ... but now I realized that I was wrong ... ;-)

avatarsenior
sent on November 25, 2011 (22:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Solo complimenti per questo scatto, i neri l'hai gestiti alla grande, anche la nitidezza non è da meno!
Ciao ;-)
Max

Only compliments for this shot, blacks you managed great, also the sharpness is not far behind!
Hello ;-)
Max

avatarjunior
sent on November 25, 2011 (23:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima compo ...dettaglio e colore ...complimenti;-)

Excellent detail and color com ... congratulations ... ;-)

avatarsenior
sent on November 26, 2011 (7:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


mi accodo ai meritati complimenti

ciao

I deserved compliments stepping stone to

hello

avatarsenior
sent on November 26, 2011 (8:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Rock
Max
Michy
Salvatore

sono contento vi piaccia, grazie anche a voi
Ciro

Rock
Max
Michy
Savior

I'm glad you like it, thanks to you
Cyrus


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me