What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional. 
| sent on December 04, 2013 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
it attracts me a lot Japan! compliments for the gallery ;-) infatti mi attira parecchio il Giappone! complimenti per la galleria | 
user24517 | sent on December 05, 2013 (7:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous Splendida | 
| sent on December 05, 2013 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Mick1 1000 ... if you draw the Japan challenge?? ... if you want some tips are here!
hello Francis grazie 1000 Mick1... se ti attira il Giappone cosa aspetti???... se vuoi qualche dritta sono qui!! ciao Francesco | 
| sent on December 05, 2013 (20:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Brie 'passage always very polite ...
hello
Francis grazie Brie' del passaggio sempre molto gentile... ciao Francesco | 
| sent on December 06, 2013 (11:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
what aspect? to convince that travels with me to come! :-D from a photographic point of view I find it a very stimulating! then I love Lasia in general. I will ask you some info thanks! ;-) I'm interested in both Tokyo and Kyoto city guy maybe if I can piazzarci in some typical village in rural areas or at least on the characteristic, but I have to inform good cosa aspetto? di convincere che viaggia con me a venirci!!! da un punto di vista fotografico lo trovo anche un posto molto stimolante! poi io adoro l´Asia in genere. certo che ti chiederó info grazie! a me interessano sia cittá tipo Tokyo che Kyoto e magari se riesco a piazzarci dentro qualche villaggio tipico in zone rurali o comunque sul caratteristico, ma devo informarmi bene | 
| sent on December 06, 2013 (12:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
perfect! I have been to Kyoto, Tokyo, Miyajima Island, TAKAYAMA then I did Shirakawago rural, Magome, Tsumago ... photographic opportunities there will many as you like! perfetto!! io sono stato a Kyoto,Tokyo,isola di Miyajima,TAKAYAMA poi di rurale ho fatto SHIRAKAWAGO,MAGOME,TSUMAGO,... spunti fotografici c'e ne quanti ne vuoi!! | 
| sent on December 06, 2013 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franceso great! you've just got some nice highlight! how much did it take you to this tour? what is the place that you hit more or posts? unfortunately I do not think the year next three weeks I will be able afford to "walk" in a row so I have to keep us all in ottimo Franceso! hai preso proprio dei bei highlight! quanto hai impiegato per questo giro? qual é il posto che ti ha colpito di piú o i posti? purtroppo io l´anno prossimo penso che non potró permettermi 3 settimane a "spasso" consecutive per cui devo farci stare tutto dentro | 
| sent on December 06, 2013 (17:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
in 2 weeks I did everything ... Kyoto 5 nights' cause a whole day in Nara (a gem), which is 1.5 hour by train .. Myajima 1 night, 2 nights in takayama, 1 night in Magome, Tsumago 1 night, 4 nights in Tokyo. places that have impressed me most definitely Magome and Tsumago! there would be a Trekking to do between the 2 villages lasts about 3 hours ... I've made it 5 to take some pictures! in contact with nature and in my opinion, and 'to do ... in these 2 villages life goes very slow and 19 seem to be deserted .... and 'very Myajima also feature a 10-minute ferry ride from Hiroshima .... in 2 settimane ho fatto tutto... Kyoto 5 notti perche' un giorno intero a Nara (una chicca) che dista 1,5 ora in treno.. 1 notte Myajima,2 notti a takayama,1 notte a Magome,1 notte a Tsumago,4 notti a Tokyo. i posti che mi hanno colpito di piu sicuramente Magome e Tsumago!! ci sarebbe un Trekking da fare fra i 2 paesini dura 3 ore circa... io ne ho messe 5 per fare qualche foto!! a contatto con la natura e secondo me e' da fare... in questi 2 paesini la vita va molto lenta e alle 19 sembrano deserte.... e' molto caratteristica anche Myajima a 10 minuti di traghetto da Hiroshima.... | 
| sent on December 08, 2013 (9:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Francis for the straight, and 'can do me a ride I also like that it seems very interesting. The trek between the villages I like how! :) How you got away with your tongue? In English somehow does it work? Grazie Francesco per le dritte, e' possibile che mi faccia anche io un giro simile che mi sembra molto interessante. Il trekking fra i paesini mi piace eccome!:) come te la sei cavata con la lingua? In inglese in qualche modo funziona? | 
| sent on December 08, 2013 (12:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
trekking 'was a superemozione' cause you do it in the woods in contact with nature ... I have been there in the fall so you can enjoy all its colors and if you like the nature photos that you have not sbizzarirti. visit Japan for the best times are spring and 'fall .. have more 'or less our temperatures! almost no one talks about the 'English .... then the gestures and the names of the cities' or neighborhoods where you need to go are always the best. they are very courteous language will not be 'a big problem ... il trekking e' stata una superemozione perche' lo fai in mezzo al bosco a contatto con la natura... io ci sono stato nel periodo autunnale quindi puoi ammirare tutti i suoi colori e se ti piacciono le foto naturalistiche non hai che sbizzarirti. per visitare il Giappone i periodi migliori sono la primavera e l' autunno.. hanno piu' o meno le nostre temperature! quasi nessuno parla l' inglese.... quindi i gesti e i nomi delle citta' o i quartieri dove devi andare rimangono sempre i migliori. loro sono molto cortesi la lingua non sara' un problemone... | 
| sent on December 09, 2013 (15:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I unfortunately I have to keep going in August, it will be hot but fair enough! ok figured out I have to keep am determined with gestures, will also funny at the end :-) I think that the path is a little bit of that, Tokyo, Kyoto, with some village trekking maybe the Fuji. You turned on the train? from Osaka to Tokyo? purtroppo io dovró andare ad agosto, fará caldo ma va bene uguale! ok capito dovró adoperarmi con i gesti, sará anche divertente alla fine:-) penso che il percorso sia un pó quello, Tokyo, Kyoto, qualche paesino con trekking a magari il Fuji. Hai girato in treno? da Osaka a Tokyo? | 
| sent on December 09, 2013 (17:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
always train and subway ... I suggest you do the Japan Rail Pass ... the cushioning and not a little ... osaka not the 'I did it! sempre in treno e metropolitana... ti consiglio di fare il Japan rail pass...lo ammortizzi e non poco... osaka non l' ho fatta! | 
| sent on December 09, 2013 (21:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact, I think it is the best solution with train and metro. just as I thought Osaka airport of arrival and departure as then Tokyo infatti credo sia la soluzione migliore con treno e metro. pensavo Osaka solo come aeroporto di arrivo e poi Tokyo come partenza | 
| sent on December 10, 2013 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella! An expression really unusual and eye-catching at the same time. Excellent shade 'of gray. Francesco Bravo!! Bella! Un'espressione veramente insolita ed accattivante al tempo stesso. Ottima la tonalita' dei grigi. Bravo Francesco!!!! | 
| sent on December 10, 2013 (23:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
1000 Giuliano thanks ... this girl when I asked her a grimace photo did this on purpose! I think that shades from a 'different to the usual photo-portrait!
a greeting
Francis grazie 1000 Giuliano... questa ragazza quando le ho chiesto di farle una foto ha fatto questa smorfia apposta! che secondo me da una tonalita' diversa alle solite foto-ritratto!! un saluto Francesco | 
| sent on May 10, 2014 (0:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Given that the Japanese study and dream of going there in a year, and also for the portrait and installation typically kawaii girl, this is officially my favorite picture of Juza: D Considerato che studio il giapponese e sogno di andarci tra un anno, ed anche per il ritratto e la posa tipicamente kawaii della ragazza, questa è ufficialmente la mia foto preferita su juza :D | 
| sent on May 10, 2014 (1:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sarab hello! I am honored of your words and I thank you! Juza on here there are so many good photographers .... I wish to go there because it 's really extraordinary people from the places! if you want some info on the tour that I did are available ... good study!
a greeting
Francis ciao Sarab!!! sono onorato delle tue parole e ti ringrazio!! qui su juza ci sono tanti bravi fotografi.... ti auguro di andarci perche' e' veramente straordinario dalle persone ai luoghi!! se vuoi qualche info sul tour che ho fatto io sono a disposizione... buon studio!! un saluto Francesco |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |