RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » A miserable life ...

 
A miserable life ......

Bianco e Nero 3

View gallery (36 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on November 30, 2013 (23:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


foto che colpisce ...
gli sguardi delle due persone nell'oscurità, la grata molto pesante e chiusa dall'esterno, il degrado all'interno, tutti elementi che colpiscono l'attenzione e danno una scossa all'animo ...
uno scatto per meditare molto ben riuscito.
un saluto.
Silvio.

photo hitting ...
the looks of the two people in the dark, the grating very heavy and locked from the outside, the inside degradation, all of which affect attention and give a jolt to the soul ...
one click to meditate very well done.
a greeting.
Silvio.

avatarsupporter
sent on November 30, 2013 (23:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Silvio, hai colto perfettamente la "densità" di questo scatto... è stato effettuato in Messico, in una comunità indigena... quando mi sono trovata improvvisamente di fronte a questa scena, sono riuscita appena a scattare una foto, questa! Non me la sono sentita di farne altre...
Grazie di cuore per l'attenzione prestata!
Un caro saluto, Chiara.

Hello Silvio, You caught perfectly the "density" of this shot ... was carried out in Mexico, an indigenous community ... when suddenly I found myself in front of this scene, I could just take a picture, this! I do not have the heart to do other things ...
Thank you for your attention!
Best wishes, Clare.

avatarsupporter
sent on December 01, 2013 (11:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Immagine intensa, ben realizzata, molto triste nell'essenza.
Sembra quasi, con quel lucchetto, che la miseria di quelle persone
venga chiusa al mondo esterno.
Complimenti Chiara! Ciao!
Sergio:-P;-)

Picture bright, well made, very sad essence.
It almost seems, with that lock, that the misery of those people
is closed to the outside world.
Congratulations Clare! Hello!
Sergio:-P ;-)

avatarsupporter
sent on December 01, 2013 (12:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono molto colpito dalla tua ricerca e voglia di raccontare quello che solitamente passa inosservato o addirittura viene evitato. Brava. Mi associo ai commenti di chi mi ha preceduto, con una osservazione sul secondo volto che, defilato, sembra inghiottito dalle tenebre della miseria.

I am very impressed by your research and desire to tell what usually goes unnoticed or even avoided. Brava. I would echo the comments of those who preceded me, with an observation on the second face, sheltered, it seems engulfed by the darkness of poverty.

avatarsenior
sent on December 01, 2013 (12:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non lascia indifferenti... capisco e condivido la scelta di non fare altri scatti.

Do not leave indifferent ... I understand and agree with the decision not to do more shots.

avatarsupporter
sent on December 01, 2013 (13:41)

Only WoW! Nick.

avatarsupporter
sent on December 01, 2013 (17:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono felicissima Sergio, Alessandro, Cristina e Nick che abbiate apprezzato questo scatto... ero convinta che sarebbe passato un po' in sordina perchè non molto... "attraente"! Vi ringrazio di cuore per aver colto l'intensità emozionale della situazione..." Sembra quasi, con quel lucchetto, che la miseria di quelle persone venga chiusa al mondo esterno. " proprio così Sergio... un mondo esterno fatto da un incessante via vai di gente perchè questa galera si trova in pieno centro cittadino, tra le bancarelle di un mercato vivacissimo e indifferente alla estrema indigenza dei condannati praticamente esposti agli occhi di tutti...
Un carissimo saluto!
Chiara


I'm delighted Sergio, Alexander, Christine and Nick who have enjoyed this shot ... I was convinced it would go a bit 'muted because not much ... "Attractive"! Thank you very much for having taken the emotional intensity of the situation ...
It seems, with the padlock, the misery of those people that is closed to the outside world.
just like Sergio ... an outer world by an incessant coming and going of people because this prison is located in the city center, between the stalls of a market lively and indifferent to the extreme poverty of the condemned virtually exposed for all to see ...
A dear greeting!
Clare

avatarsupporter
sent on December 01, 2013 (17:46)

Strong!

avatarsenior
sent on December 01, 2013 (18:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un'immagine molto forte che si racconta da sola, anch'io capisco e condivido la scelta di non fare altri scatti.
Fabrizio

A very strong image that speaks for itself, I understand and agree with the decision not to do more shots.
Fabrizio

avatarsupporter
sent on December 01, 2013 (18:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stai raccontando (anche e soprattutto) un Messico che è tutto tranne quello "delle cartoline" e questo ti fa davvero onore in quanto traspare la tua voglia di raccontare ciò che veramente rappresenta una realtà per chi vive la quotidianità in questo bel paese.
Un Messico in bianco e nero nel quale a volte i colori perdono la loro intrinseca allegria.
Lo hai fatto molto bene anche in questo scatto che trovo molto intenso e ricco di significati.
Complimenti carissima Chiara!:-P
Un abbraccio
Michela

You're telling (and above all) a Mexico that is anything but the "postcards" and it makes you really honor what transpires in your desire to tell what really is a reality for those who live the daily life in this beautiful country.
A Mexico in black and white in which sometimes the colors lose their intrinsic joy.
You've done very well in this shot that I find very intense and full of meanings.
Congratulations dear Chiara! :-P
A hug
Michela

avatarsupporter
sent on December 01, 2013 (21:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Jypka e Fabrizio per aver condiviso e apprezzato questo scatto!Sorriso
Un caro saluto!
Chiara

Thank you for sharing Jypka and Fabrizio and loved this shot! :-)
Greetings!
Clare

avatarsupporter
sent on December 01, 2013 (21:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Cara Michela, approvo e condivido le tue bellissime parole su questo "amaro" scatto..." Un Messico in bianco e nero nel quale a volte i colori perdono la loro intrinseca allegria. " infatti...
Grazie infinite!
Ciao, Chiara

Dear Michela, approve and share your beautiful words about this "bitter" shot ...
A Mexico in black and white in which sometimes the colors lose their intrinsic joy.
Indeed ...
Thank you very much!
Hello, Clare

avatarsenior
sent on December 01, 2013 (21:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao chiara , ho girato mezzo mondo per lavoro , e di queste sene , purtroppo ne ho viste tante ho visto anche

la ricchezza , di gente che vive alle spalle della povera gente . e incredibile . siamo nel 2013 o nel medioevo ..
un salutone silverio:-PSorrySorry

hello clear, I turned halfway around the world to work, and these sene, unfortunately I've seen so many I have also seen

the wealth of the people who live behind the poor people. and amazing. We are in 2013 or during the Middle Ages ..
a salutone silverio:-P :-| :-|

avatarsenior
sent on December 01, 2013 (22:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao Chiara
un messico lontano dall'immaginario festaiolo... una foto dura, difficile da fare, da accettare e da assimilare... complimenti sinceri

ciao
Flavio


hello Clare
a mexico away from the imaginary festive ... Photo tough, hard to do, to accept and assimilate ... sincere congratulations

hello
Flavio

avatarsupporter
sent on December 01, 2013 (22:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" siamo nel 2013 o nel medioevo .. " domanda difficile Silverio... credo che sarà sempre così in ogni parte del mondo!
Grazie mille per il tuo gradito commento!
Ciao, Chiara

we are in 2013 or during the Middle Ages ..
Silverio difficult question ... I think it will always be so in every part of the world!
Thank you for your welcome comment!
Hello, Clare

avatarsupporter
sent on December 01, 2013 (22:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" un messico lontano dall'immaginario festaiolo..." perchè non si pensi che il Messico sia solo colori e folklore... anzi!!!
Grazie di cuore Flavio per la visita e il commento!
Ciao ciao, Chiara

a mexico away from the imaginary festive ...
why do not you think that Mexico is just colors and folklore ... indeed!
Thank you Flavio for the visit and the comment!
Hello hello, Clare

user33671
avatar
sent on December 01, 2013 (23:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


L'azzeccatissimo bn va ad incrementare la già tanta asprezza della scena, complimenti!!!

Michele

The perfectly timed bn will add to the already much harshness of the scene, congratulations!

Michele

avatarsenior
sent on December 01, 2013 (23:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissimo scatto, che va oltre l'immagine e fa riflettere l'osservatore. Una pulizia "manierista" non gli avrebbe giovato, anzi, l'avrebbe reso poco credibile.
Brava Chiara.
Ciao
Max

Beautiful shot, which goes beyond the image and makes the viewer think. A cleaning "mannerist" would not have helped, indeed, would have made it very credible.
Brava Clare.
Hello
Max

avatarsupporter
sent on December 01, 2013 (23:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" L'azzeccatissimo bn..." ti confesso Michele che questa scena pur avendola vista e fotografata a colori, nella mia mente è sempre stata di uno... "sporco" b/n!
Grazie e buona notte!
Chiara

The azzeccatissimo bn ...
I confess that this scene Michele despite having seen and photographed in color, in my mind has always been a ... "Dirty" b / w!
Thank you and good night!
Clare

avatarsenior
sent on December 01, 2013 (23:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Immagine ricca di significato complimenti ciao
Maurizio

Image meaningful compliments hello
Maurizio


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me