RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » Ammophila Procera

 
Ammophila Procera...

Macro 2013-14

View gallery (21 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on November 10, 2013 (7:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottima leggibilità dei soggetti

luce , sfondo e nitidezza al top

complimenti

ciao

Salvatore

good readability of the subjects

light, background and sharpness to top

congratulations

hello

Salvatore

avatarsupporter
sent on November 10, 2013 (9:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Cimentarsi con uno solo di questi soggetti non è facile, con due diventa molto arduo. Bella l'immagine anche se nel soggetto in basso qualche cosa si perde forse per un suo impercettibile pulsare.

Grapple with one of these subjects is not easy, with two becomes very difficult. Beautiful image, even if the subject down something is lost perhaps its imperceptible pulse.

avatarsenior
sent on November 10, 2013 (10:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella questa coppia. Ne ho sempre incontrata una per volta, mai due insieme sullo stesso posatoio

non è soltanto uno scatto fortunato, però, perchè è veramente ben composta e ottima da tutti i punti di vista

this beautiful couple. I have always met one at a time, never both together on the same roost

is not just a lucky shot, though, because it is very well composed and excellent from all points of view

avatarsenior
sent on November 10, 2013 (11:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


non una ma ben 2! uno che scatto molto bello,ottimamente gestito con uno sfondo super! complimenti ! ciao Paolo

not one but 2! one that shot very nice, very well-run with a background super! congratulations! hello Paul

avatarsenior
sent on November 10, 2013 (14:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Infas
Pigi
Adriano
Panz, vi ringrazio per il pubblico gradimento dell'immagine proposta. Il posatoio è originale e come evidenziato da
Piergiorgio, effettivamente il mosso della parte terminale dell'insetto sotto, è causato dal continuo pulsare di
quella appendice. Vi saluto cordialmente gandy

Hello Infas
Pigi
Adriano
Panz, thank you for liking the image the public proposal. The perch is original and as evidenced by
Piergiorgio, actually moved the terminal part of the insect below, is caused by the constant throb of
the appendix. I cordially greet you gandy

avatarsenior
sent on November 10, 2013 (18:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto molto bello di questa coppietta, ottimo lo sfondo, bravo
Ciao
Max

Taking this very nice coppietta, good background, good
Hello
Max

avatarsenior
sent on November 11, 2013 (10:41)

A beauty! Came out very well despite the closed aperture and the movement of the abdomen!

avatarsenior
sent on November 11, 2013 (21:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Max ,ciao Cristian

Vi ringrazio per la vostra preziosa attenzione, ciao gandy

Hello Max, hello Cristian

Thank you for your valuable attention, hello gandy

avatarsupporter
sent on November 14, 2013 (21:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ma cosa fa, gli taglia il sostegno!? Bella la composizione, bilanciatissima, e splendido lo sfondo. Mi piace molto.
Ciao, Giuseppe.

But what it does, the size support!? Beautiful composition, bilanciatissima, and beautiful background. I love it.
Hello, Joseph.

avatarsenior
sent on November 15, 2013 (20:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]



Ah perdonami Giuseppe, era uno stelo quasi secco Sorry però gli animaletti non li ho trattati male, hanno terminato il sonno nella maniera più naturale; grazie per il graditissimo commento. Ciao gandy


Ah, forgive me, Joseph, was a stem almost dry :-| but the animals do not have them treated badly, finished sleep in a more natural way, thanks for the welcome comment. Hello gandy

avatarsupporter
sent on November 15, 2013 (21:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gandy, mi riferivo all'animaletto più basso che sembra tagliare il pezzo di rametto su cui si appoggia quello più alto, quindi scherzavo. Grazie comunque.
Un caro saluto, Giuseppe.

Gandy, I was referring all'animaletto lower that seems to cut the piece of twig on which rests the highest, then joking. Thanks anyway.
Best wishes, Joseph.

avatarsupporter
sent on November 15, 2013 (21:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Data la difficolta' dello scatto ti sei comportato egreggiamente.

saluti e complimenti ale

Given the difficulty 'Taken egreggiamente you behaved.

greetings and congratulations ale

avatarsenior
sent on November 16, 2013 (22:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]



Grazie Alessandro della apprezzata visita.
Tranquillo Giuseppe, avevo capito bene. Comunque nn c'è problema.
Un caro saluto ad entrambi, gandy


Thanks Alessandro appreciated the visit.
Quiet Joseph, I got it right. However nn no problem.
Best wishes to both, gandy

avatarsenior
sent on November 17, 2013 (20:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


se ti interessa, puoi taggarlo in #Hymenoptera ;-)

if you are interested, you can tag it in # Hymenoptera ;-)

avatarsenior
sent on October 07, 2014 (0:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti per tutta la serie.
Ho letto la tua biografia, ma te la cavi fin troppo bene, anzi benissimo!!!;-)
Ciao

Congratulations to the entire series.
I read your biography, but you get on too well, very well indeed !!! ;-)
Hello

avatarsenior
sent on October 12, 2014 (13:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grandiosa!
Giò

Grandiose!
Gio

avatarsenior
sent on December 15, 2014 (23:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Massimo
Pietro
Giò
Grazie a Tutti per il gradito commento,
ciao gandy

Maximum
Peter
Gio
Thanks to all for the welcome comments,
hello gandy

avatarsenior
sent on March 12, 2017 (19:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

By ... no, the roost is different! :-D :-D :-D :-D Course I could not make a jump to see it :-D ;-) Very nice and well detailed. Perhaps a scaldatina would benefit the balance. As always, they are more like personal tastes. bravo bravo, just a nice shoot!








... Also because I could not say that I do not like: -D: -D: -D: -D: -D: -D



Hello mittttttico ;-)

avatarsenior
sent on March 12, 2017 (19:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Too, too good,
hello gandy


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me