What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 08, 2013 (11:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the idea, but can not find perfectly successful. + Riproverei closing of the diaphragm, raising the ISO, times and a higher thread (1/30 - 1/60)
Hello L'idea mi piace, ma non la trovo perfettamente riuscita. Riproverei chiudendo di + il diaframma, alzando gli iso, e tempi un filo più alti (1/30 - 1/60) Ciao |
| sent on November 08, 2013 (11:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride Darekdeviel! I had other tests with the tram stop, shutter speed higher and panning less extreme, but I did not like as it got the background, one would lose the sense of movement too! I liked then have only the head of tram stops and the rest moved!
Thanks for the comment though!
Hello! :-D Grazie del passaggio Darekdeviel! Avevo altre prove con il tram più fermo, tempi di scatto più alti e panning meno estremi, ma non mi piaceva come diventava lo sfondo, si perdeva troppo il senso del movimento! Mi piaceva poi avere solo la testa del tram ferma ed il resto mosso! Grazie del tuo parere però! Ciao! |
| sent on November 08, 2013 (13:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Look, I understand very well what you wanted to get ;-) the problem is that we both went close, you can see the number of tram that is not crystal clear, which is why I said the above. :-P Guarda, avevo capito benissimo quello che volevi ottenere il problema è che ci sia andato vicino, si vede il numero del tram che non è nitidissimo, ecco perchè dicevo quanto sopra. |
| sent on November 08, 2013 (14:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ok thank you! Unfortunately no it is not clear: D ok grazie!Purtroppo no non è nitido!:D |
| sent on November 09, 2013 (16:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
fantastic .. unfortunately the comments the last time I do not remember, cmq very very nice idea and realization ;-) fantastica.. purtroppo il commento dell'altra volta non me lo ricordo, cmq molto molto bella l'idea e la realizzazione |
| sent on November 09, 2013 (17:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Better or worse than the other!?, And that's what counts! Good thanks! Meglio o peggio dell'altra!?e questo quello che conta!grazie bello! |
| sent on November 12, 2013 (18:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
So remember the biggest difference is that in this we see a lot more what's behind it, in the other you could see just a little .. However, in the other the panning effect in my opinion, and I remember it was more pronounced .. In conclusion, all beautiful and 2 Così a ricordo la differenza maggiore è che in questa si vede molto di più cosa c'è dietro, nell'altra si vedeva proprio poco.. Però nell'altra l'effetto panning a mio avviso e ricordo era più accentuato.. In conclusione belle tutte e 2 |
| sent on November 12, 2013 (18:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the other there was a pole in front of the tram that disturbed a hair! Have cloned away! According to me there is no comparison! Nell'altra c'era anche un palo davanti al tram che disturbava un pelo!l'ho clonato via!secondo me non c'è paragone! |
| sent on November 13, 2013 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
're becoming a magician then PS:-D stai diventando un mago di PS allora |
| sent on November 14, 2013 (13:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am working more than usual we say! Mi sto impegnando più del solito diciamo! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |