RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape (wilderness)
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

Paesaggi alpini

View gallery (24 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on November 09, 2013 (19:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una delle prime regole del buon fotografo di paesaggio è questa: evitare i disturbi.
In questo caso il disturbo sono i fili d'erba e rametti vari che sbucano da sotto. Uno o due passi in avanti e... non sarebbe successo!

Ciao
Ilario

One of the first rules of good landscape photographer is this: avoid the noise.
In this case the disorder are the blades of grass and various branches that emerge from below. One or two steps forward and ... would not have happened!

Hello
Hilary

avatarsenior
sent on November 09, 2013 (20:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai proprio ragione, ti ringrazio moltissimo di questo commento, non ci avevo mai fatto caso!

You're right, thank you very much for this comment, I had not ever noticed!

avatarsupporter
sent on November 16, 2013 (11:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bell'ambiente; quoto Ilario
diego

Nice environment; quoto Ilario
diego

avatarsenior
sent on November 16, 2013 (16:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Diego del commento!

Thanks Diego comment!

avatarsenior
sent on May 18, 2014 (18:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


aggiungo che il cielo merita una passata con un filtro gruaduato, e anche contrasto per recuperare il dettaglio sulle nuvole. mi piace invece molto il tono naturale del prato

ciao gianmarco

I add that the sky deserves a pass with a filter gruaduato, and also contrary to recover the detail in the clouds. I like the very natural tone instead of the lawn

hello gianmarco

avatarsenior
sent on May 19, 2014 (8:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


si è vero, il cielo pecca un poco!
grazie delle critiche,
Enrico.

it is true, the sky a little flaw!
thanks criticism,
Henry.

avatarsenior
sent on May 19, 2014 (9:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


il mio non è una critica. è piuttosto un suggerimento. ci tengo a farlo presente

ciao

mine is not a criticism. it is rather a suggestion. I really want to do this

hello

avatarsenior
sent on May 19, 2014 (9:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ah ma non intendevo il termine critica con accezione negativa, anzi... Le critiche sono un utilissimo strumento per crescere se uno non è permaloso e non si crede chissà chi... ;-)

Comunque sia, grazie dei suggerimenti! :-P

Ah, but I did not mean the end criticism with negative meaning, but ... The criticism is a very useful tool to grow if one is not touchy and you will not believe who knows who ... ;-)

Anyway, thanks for suggestions! :-P

avatarsenior
sent on June 16, 2015 (19:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A me invece i fili di erba piacciono, danno un bon grado di profondità alla scena ripresa, tolgono quel timbro di "cartolina" ,....io avrei indietrggiato per trovare il terreno anche a sx del fotogramma,.....le nuvole sono poco contrastate per il "secondo me" fatto che l'esposizione è stata fatta troppo in basso, se si sottoesponeva un pochino erano meglio, senza troppa pp, la quale sono molto contrario.
Ciao e buone foto. :)

I rather like the blades of grass, giving a bon degree of depth to the scene, remove the stamp of "postcard", .... I would indietrggiato to find the ground even to the left of the frame, the ..... Clouds are very contrasting to the "I think" that the exposure was made too low, if you sottoesponeva were a little better, without much pp, which are strongly opposed.
Hello and good photos. :)

avatarsenior
sent on June 16, 2015 (23:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Tupa 66

thanks Tupa 66


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me